Putu Wahyu Widiatmika, I Made Suastra, Ni Luh Nyoman Seri Malini
{"title":"Balinese Diglossia Shown by Public Signs as Language Vitality Symbol from Linguistic Landscape Perspective","authors":"Putu Wahyu Widiatmika, I Made Suastra, Ni Luh Nyoman Seri Malini","doi":"10.31940/senarilip.v5i1.138-156","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study is aimed to identify and analyze Balinese diglossia from the perspective of linguistic landscape. Several public signs in Bali use Balinese language. The Balinese language used is varied. There are signs that use Balinese alus variation, while others use Balinese andap. The use of the two variations resembles the culture of Balinese people. Therefore, this study is also intended to provide a new way to view Balinese culture from seeing the Balinese language through non-interactive public signs because there are patterns on each variation used. Furthermore, the use of Balinese variations on signs can be a measurement to acknowledge its vitality; thus, this study is also aimed to measure Balinese language vitality in general and the vitality of its variations. The data of this study were 12 signs collected from banners, billboards, and information signs found in Bali through observation and documentation method. The data were analyzed by using referential identity method with a descriptive-qualitative approach. This study combined the theories of diglossia, context of situation, function of linguistic landscape, Balinese speech levels, and UNESCO vitality level. The result shows that Balinese language signs in public space are able to characterize the diglossia situation of the Balinese people by indicating four features, namely sign makers, participants receiving messages, caste and social status, and domains. The diglossic situation of the Balinese language is indicated by the variation of the Balinese alus, which is the high variety, and the Balinese andap, which is the low variety. The level of language vitality of Balinese high and low is 4, whereas in general is 5.","PeriodicalId":500875,"journal":{"name":"Prosiding Seminar Nasional Riset Bahasa dan Pengajaran Bahasa","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Prosiding Seminar Nasional Riset Bahasa dan Pengajaran Bahasa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31940/senarilip.v5i1.138-156","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This study is aimed to identify and analyze Balinese diglossia from the perspective of linguistic landscape. Several public signs in Bali use Balinese language. The Balinese language used is varied. There are signs that use Balinese alus variation, while others use Balinese andap. The use of the two variations resembles the culture of Balinese people. Therefore, this study is also intended to provide a new way to view Balinese culture from seeing the Balinese language through non-interactive public signs because there are patterns on each variation used. Furthermore, the use of Balinese variations on signs can be a measurement to acknowledge its vitality; thus, this study is also aimed to measure Balinese language vitality in general and the vitality of its variations. The data of this study were 12 signs collected from banners, billboards, and information signs found in Bali through observation and documentation method. The data were analyzed by using referential identity method with a descriptive-qualitative approach. This study combined the theories of diglossia, context of situation, function of linguistic landscape, Balinese speech levels, and UNESCO vitality level. The result shows that Balinese language signs in public space are able to characterize the diglossia situation of the Balinese people by indicating four features, namely sign makers, participants receiving messages, caste and social status, and domains. The diglossic situation of the Balinese language is indicated by the variation of the Balinese alus, which is the high variety, and the Balinese andap, which is the low variety. The level of language vitality of Balinese high and low is 4, whereas in general is 5.
本研究旨在从语言景观的角度来识别和分析巴厘语的话语。巴厘岛的一些公共标志使用巴厘语。使用的巴厘语多种多样。有迹象表明,使用巴厘alus变异,而其他人使用巴厘和ap。这两种变体的使用与巴厘岛人的文化相似。因此,本研究亦旨在提供一种新的方式,透过非互动的公共标志,从巴厘语的角度来看待巴厘文化,因为每一种使用的变体都有模式。此外,在标志上使用巴厘变体可以作为承认其生命力的衡量标准;因此,本研究也旨在衡量巴厘岛语的整体活力及其变体的活力。本研究的数据是通过观察和文献法从巴厘岛的横幅、广告牌和信息标志中收集的12个标志。采用描述定性方法对数据进行了定性分析。本研究结合diglosia理论、情境脉络(context of situation)理论、语言景观功能(function of linguistic landscape)理论、巴厘语言语层级(speech levels)理论与UNESCO活力层级(UNESCO vitality level)理论。研究结果显示,公共空间中的巴厘语标识能够通过标识制作者、接收信息的参与者、种姓和社会地位、领域四个特征来表征巴厘人的日常生活状况。巴厘语的对话情况是由巴厘语同族(Balinese alus)和巴厘语和阿普语(Balinese andap)的变化所表明的,巴厘语同族是高级变体,巴厘语和阿普语是低级变体。巴厘语高、低的语言活力等级为4级,而一般为5级。