The second version of The Spiritual Canticle of Saint John of the Cross: Final edition or apocryphus?

Q4 Arts and Humanities
M. Yu. Ignatieva (Oganissian)
{"title":"The second version of The Spiritual Canticle of Saint John of the Cross: Final edition or apocryphus?","authors":"M. Yu. Ignatieva (Oganissian)","doi":"10.22394/2412-9410-2023-9-3-140-158","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Spiritual Canticle (El Cántico espiritual), the central work of the Spanish poet and mystic St. John of the Cross (1542–1591), has long been a subject of textual debate. We refer here to the attribution to St. John of the Cross of the redaction of the Canticle which for over three centuries has been published as the definitive version. The article describes the history of the first publications of the Canticle and helps to understand the difficulties of authenticating this version, preserved only in the manuscripts of copyists. The author highlights the main formal and substantive differences between so-called primitive version and the definitive version, and provides the main arguments and counter-arguments of the controversy regarding the authenticity of the latter version. Furthermore, the author offers her own resolution to this problem, based on her experience of translating both texts. A number of specific words and expressions, an excess of biblical quotations, repetitions of what previously was attributed as St. John’s comments to the poem, among other issues, lead to the conclusion that the composer of this version cannot be St. John of the Cross. The discussion of this issue and the conclusions drawn are of particular importance for the preparation of the first critical edition of The Spiritual Canticle in Russian, edited by the author of the article.","PeriodicalId":36644,"journal":{"name":"Shagi/ Steps","volume":"107 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shagi/ Steps","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22394/2412-9410-2023-9-3-140-158","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Spiritual Canticle (El Cántico espiritual), the central work of the Spanish poet and mystic St. John of the Cross (1542–1591), has long been a subject of textual debate. We refer here to the attribution to St. John of the Cross of the redaction of the Canticle which for over three centuries has been published as the definitive version. The article describes the history of the first publications of the Canticle and helps to understand the difficulties of authenticating this version, preserved only in the manuscripts of copyists. The author highlights the main formal and substantive differences between so-called primitive version and the definitive version, and provides the main arguments and counter-arguments of the controversy regarding the authenticity of the latter version. Furthermore, the author offers her own resolution to this problem, based on her experience of translating both texts. A number of specific words and expressions, an excess of biblical quotations, repetitions of what previously was attributed as St. John’s comments to the poem, among other issues, lead to the conclusion that the composer of this version cannot be St. John of the Cross. The discussion of this issue and the conclusions drawn are of particular importance for the preparation of the first critical edition of The Spiritual Canticle in Russian, edited by the author of the article.
《十字架上的圣约翰灵歌》第二版:最终版还是伪经?
《精神圣歌》(El Cántico Spiritual)是西班牙诗人和神秘主义者十字架圣约翰(St. John of The Cross, 1542-1591)的核心作品,长期以来一直是文本争论的主题。我们这里指的是归属于圣约翰的十字架的修订的圣歌,超过三个世纪以来,已出版的最终版本。这篇文章描述了《圣歌》第一次出版的历史,并有助于理解鉴定这个版本的困难,它只保存在抄写员的手稿中。作者强调了所谓原始版本和最终版本在形式上和实质上的主要区别,并提供了关于后一版本真实性争议的主要论点和反论点。此外,作者还根据自己翻译这两个文本的经验,提出了自己的解决办法。一些特定的词汇和表达,过多的圣经引文,重复之前被认为是圣约翰对这首诗的评论,以及其他问题,导致这个版本的作曲家不可能是十字架的圣约翰。对这一问题的讨论和得出的结论对于编写由本文作者编辑的俄文《精神圣歌》的第一版评论具有特别重要的意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Shagi/ Steps
Shagi/ Steps Arts and Humanities-Arts and Humanities (all)
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
34
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信