{"title":"A Comparative Study on the Microstructures of Chinese and English Monolingual General-purpose Dictionaries","authors":"Jun Zhang, Wenfei Hu","doi":"10.1093/ijl/ecad002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The comparative study of dictionaries is an important part of theoretical lexicography, and a valuable source of inspiration for dictionary compiling. Regarding the former, it helps to discover the similarities and differences in the compilation philosophies and design features between the two dictionaries. Regarding the latter, it helps to provide mutual references for the compilation of both dictionaries. However, according to Yu and Du’s (2016) review, the comparative studies on monolingual general-purpose dictionaries (MGPDs) published in the International Journal of Lexicography from 1988 to 2014 are almost all between English MGPDs. There are few comparative studies between English and other MGPDs in other languages and no comparative studies between English and Chinese MGPDs. On the other hand, comparative studies between English and Chinese MGPDs are also rare in China, and moreover, they are unsatisfactory in terms of breadth and depth (p. 4). The book A Comparative Study on the Microstructures of Chinese and English Monolingual General-purpose Dictionaries (2021) by Professor Pingfang Yu and Professor Jinchun Tan is born out of this context. Professor Yu works at the Faculty of Chinese Language and Culture in Guangdong University of Foreign Studies, she is an expert on comparative lexicography. In recent years, she has published many monographs on comparative studies of various dictionaries as the first author (Yu and Du 2010; Yu 2016; Yu et al. 2014, 2020). Professor Tan works at the Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences, and he serves as the vice president of the Chinese Association for Lexicography. He has participated in the revision of Modern Chinese Dictionary (MCD)1 editions 4 to 7, and he is one of the chief editors in charge of the revision of the 6th and 7th editions of MCD. The book under review is the result of the work of the two authors in the field of comparative lexicography as well as dictionary compilation and revision.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"79 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2023-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Lexicography","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad002","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The comparative study of dictionaries is an important part of theoretical lexicography, and a valuable source of inspiration for dictionary compiling. Regarding the former, it helps to discover the similarities and differences in the compilation philosophies and design features between the two dictionaries. Regarding the latter, it helps to provide mutual references for the compilation of both dictionaries. However, according to Yu and Du’s (2016) review, the comparative studies on monolingual general-purpose dictionaries (MGPDs) published in the International Journal of Lexicography from 1988 to 2014 are almost all between English MGPDs. There are few comparative studies between English and other MGPDs in other languages and no comparative studies between English and Chinese MGPDs. On the other hand, comparative studies between English and Chinese MGPDs are also rare in China, and moreover, they are unsatisfactory in terms of breadth and depth (p. 4). The book A Comparative Study on the Microstructures of Chinese and English Monolingual General-purpose Dictionaries (2021) by Professor Pingfang Yu and Professor Jinchun Tan is born out of this context. Professor Yu works at the Faculty of Chinese Language and Culture in Guangdong University of Foreign Studies, she is an expert on comparative lexicography. In recent years, she has published many monographs on comparative studies of various dictionaries as the first author (Yu and Du 2010; Yu 2016; Yu et al. 2014, 2020). Professor Tan works at the Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences, and he serves as the vice president of the Chinese Association for Lexicography. He has participated in the revision of Modern Chinese Dictionary (MCD)1 editions 4 to 7, and he is one of the chief editors in charge of the revision of the 6th and 7th editions of MCD. The book under review is the result of the work of the two authors in the field of comparative lexicography as well as dictionary compilation and revision.
词典比较研究是词典学理论的重要组成部分,是词典编纂的宝贵灵感来源。就前者而言,有助于发现两部词典在编纂理念和设计特点上的异同。对于后者,它有助于为两种词典的编纂提供相互参考。然而,根据Yu and Du(2016)的综述,1988年至2014年发表在《国际词典学杂志》上的单语通用词典的比较研究几乎都是英语通用词典之间的比较研究。英语与其他语言中其他语言的mgdp的比较研究很少,而英语与汉语mgdp的比较研究则很少。另一方面,英汉通用词典的比较研究在国内也很少见,而且在广度和深度上都不尽理想(p. 4)。余平芳教授和谭金春教授的《英汉单语通用词典微观结构的比较研究》(2021)就是在这种背景下诞生的。余教授就职于广东外语外贸大学中国语言文化学院,是比较词典编纂方面的专家。近年来,她以第一作者身份出版了多部关于各种词典比较研究的专著(Yu and Du 2010;于2016年;Yu et al. 2014, 2020)。谭教授就职于中国社会科学院研究生院,现任中国词典编纂协会副会长。曾参与《现代汉语词典》第1版第4至第7版的修订工作,是《现代汉语词典》第6、7版的主编之一。这本书的审查是两个作者在比较词典编纂和修订领域的工作的结果。
期刊介绍:
The International Journal of Lexicography was launched in 1988. Interdisciplinary as well as international, it is concerned with all aspects of lexicography, including issues of design, compilation and use, and with dictionaries of all languages, though the chief focus is on dictionaries of the major European languages - monolingual and bilingual, synchronic and diachronic, pedagogical and encyclopedic. The Journal recognizes the vital role of lexicographical theory and research, and of developments in related fields such as computational linguistics, and welcomes contributions in these areas.