Mayara Aparecida Ribeiro de Almeida, Clotilde De Almeida Azevedo Murakawa
{"title":"Um estudo sobre as mudanças semânticas das lexias banguela, freguesia, freguês e jornal","authors":"Mayara Aparecida Ribeiro de Almeida, Clotilde De Almeida Azevedo Murakawa","doi":"10.18542/moara.v0i63.15332","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A partir de perspectivas da Linguística Histórica e da Lexicologia, realizamos no presente trabalho um estudo referente a algumas unidades léxicas que sofreram mudanças semânticas no decorrer do tempo, sendo elas: banguela, freguesia, freguês e jornal. Para tanto, temos como corpus o Banco de Dados do Dicionário Histórico do Português do Brasil (DHPB) – séculos XVI, XVII e XVIII, que se justifica pelo vasto acervo documental e pela variedade tipológica contemplada. Deste modo, nossa análise assenta-se nas definições presentes nos dicionários: Bluteau (1728), Silva (1789), Vieira (1871-1874), Houaiss e Villar (2011), Ferreira (2000) e Dicionário Histórico do Português do Brasil – séculos XVI, XVII e XVIII. Ademais, observamos, para além dessas obras, o contexto textual, bem como autores que tratam sobre essas palavras","PeriodicalId":489185,"journal":{"name":"Moara","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Moara","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18542/moara.v0i63.15332","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
A partir de perspectivas da Linguística Histórica e da Lexicologia, realizamos no presente trabalho um estudo referente a algumas unidades léxicas que sofreram mudanças semânticas no decorrer do tempo, sendo elas: banguela, freguesia, freguês e jornal. Para tanto, temos como corpus o Banco de Dados do Dicionário Histórico do Português do Brasil (DHPB) – séculos XVI, XVII e XVIII, que se justifica pelo vasto acervo documental e pela variedade tipológica contemplada. Deste modo, nossa análise assenta-se nas definições presentes nos dicionários: Bluteau (1728), Silva (1789), Vieira (1871-1874), Houaiss e Villar (2011), Ferreira (2000) e Dicionário Histórico do Português do Brasil – séculos XVI, XVII e XVIII. Ademais, observamos, para além dessas obras, o contexto textual, bem como autores que tratam sobre essas palavras
本文从历史语言学和词源学的角度,对一些随着时间的推移而发生语义变化的词汇单位进行了研究,即:banguela、freguia、fregues和jornal。因此,我们的语料库是巴西葡萄牙语历史词典(DHPB)的数据库-十六、十七和十八世纪,这是合理的大量的文献收集和类型的多样性考虑。因此,我们的分析是基于字典中的定义:Bluteau (1728), Silva (1789), Vieira (1871-1874), Houaiss e Villar (2011), Ferreira(2000)和dicionario historico do portugues do Brasil - siglos XVI, XVII和XVIII。此外,除了这些作品,我们还观察到文本语境,以及处理这些词的作者