Lexical Analysis of Nautical and Marine Engineering Corpora: Similar or Different Lexicographic Results

IF 0.9 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Lexikos Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.5788/33-1-1814
Zorica Đurović, Milena Dževerdanović-Pejović
{"title":"Lexical Analysis of Nautical and Marine Engineering Corpora: Similar or Different Lexicographic Results","authors":"Zorica Đurović, Milena Dževerdanović-Pejović","doi":"10.5788/33-1-1814","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"English for Maritime Purposes comprises a variety of different registers. However, most of the dictionaries and glossaries are dedicated either to General Maritime English or Nautical English, while other aspects of the maritime industry are poorly covered by specialized lexicographic material, especially as regards formal dictionaries. Considering that the main classification onboard ship in terms of the crew and operational systems is related to the Deck and the Engineering Department, we sought to explore the similarities and differences between the technical lexes of the two areas, in order to see whether separated dictionaries and glossaries might be required, or a common maritime one would suffice. To test and measure the tackled technical vocabularies, we utilized contemporary corpus linguistics methods and software. The results show significant differences in the key vocabulary of the compared corpora. The findings clearly and once more call for special attention and focus when it comes to the interpretation of maritime lexis, as well as for establishing a clear distinction between English for Nautical and for Marine Engineering purposes. Keywords: maritime English, nautical English, marine engineering, corpus, vocabulary, lexis, frequency, keywords, word list, technical dictionary","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lexikos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5788/33-1-1814","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

English for Maritime Purposes comprises a variety of different registers. However, most of the dictionaries and glossaries are dedicated either to General Maritime English or Nautical English, while other aspects of the maritime industry are poorly covered by specialized lexicographic material, especially as regards formal dictionaries. Considering that the main classification onboard ship in terms of the crew and operational systems is related to the Deck and the Engineering Department, we sought to explore the similarities and differences between the technical lexes of the two areas, in order to see whether separated dictionaries and glossaries might be required, or a common maritime one would suffice. To test and measure the tackled technical vocabularies, we utilized contemporary corpus linguistics methods and software. The results show significant differences in the key vocabulary of the compared corpora. The findings clearly and once more call for special attention and focus when it comes to the interpretation of maritime lexis, as well as for establishing a clear distinction between English for Nautical and for Marine Engineering purposes. Keywords: maritime English, nautical English, marine engineering, corpus, vocabulary, lexis, frequency, keywords, word list, technical dictionary
航海与海洋工程语料库的词法分析:相似或不同的词典编纂结果
海事英语包括各种不同的注册册。然而,大多数词典和词汇表都是专门用于通用海事英语或航海英语的,而海事行业的其他方面则很少被专门的词典编纂材料所涵盖,尤其是正式词典。考虑到船上在船员和操作系统方面的主要分类与甲板和工程部有关,我们试图探讨这两个领域的技术词汇之间的异同,以了解是否需要单独的词典和词汇表,或者一个共同的海事词典就足够了。为了测试和测量处理的技术词汇,我们使用了当代语料库语言学方法和软件。结果表明,两种语料库的关键词汇存在显著差异。研究结果清楚地再次要求在解释海事词汇时特别注意和关注,以及在航海英语和海洋工程英语之间建立明确的区别。关键词:海事英语、航海英语、轮机工程、语料库、词汇、词汇、频次、关键词、词表、技术词典
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Lexikos
Lexikos Multiple-
CiteScore
1.00
自引率
25.00%
发文量
15
审稿时长
7 weeks
期刊介绍: Lexikos (Greek for "of or for words") is a journal for the lexicographical specialist. It is the only journal in Africa which is exclusively devoted to lexicography. Articles dealing with all aspects of lexicography and terminology or the implications that research in related disciplines such as linguistics, computer and information science, etc. has for lexicography will be considered for publication. Articles may be written in Afrikaans, English, Dutch, German and French.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信