How ‘good-enough’ is second language comprehension? Morphological causative and suffixal passive constructions in Korean

IF 2.1 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Chanyoung Lee, Gyu-Ho Shin, Boo Kyung Jung
{"title":"How ‘good-enough’ is second language comprehension? Morphological causative and suffixal passive constructions in Korean","authors":"Chanyoung Lee, Gyu-Ho Shin, Boo Kyung Jung","doi":"10.1515/applirev-2022-0152","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The ‘good-enough’ processing account argues that, given the parallel activation of two parsing routes—algorithmic and heuristic parsing, the processor prefers heuristics over algorithms when unfolding incoming input. Literature on L2 ‘good-enough’ processing conjoins with this argument, also claiming that various factors may modulate how the L2 processor adjusts its way to heuristic or algorithmic parsing. The present study investigates how L2 learners with contrastive L1 backgrounds (Czech; English) achieve ‘good-enough’ comprehension in Korean, a popular L2 target but understudied for this topic. We focus on morphological causative and suffixal passive constructions, which differ in terms of the alignment between thematic roles and case-marking and the interpretive computation that verbal morphology invites. Participants joined acceptability judgement and self-paced reading tasks, with manipulation of word order (verb-final vs. verb-initial). Results from these tasks suggest two aspects of L2 comprehension. First, L1 and L2 comprehension do not qualitatively differ regarding ‘good-enough’ processing: the L2 processor utilises both parsing routes to reduce the burden of work at hand at the earliest opportunity. Second, the divergence of L1 and L2 processing behaviours during comprehension may originate from various factors surrounding L2 learners (e.g., L2 usage, L1–L2 interface, task types), anchoring the noisy representations of L2 knowledge.","PeriodicalId":46472,"journal":{"name":"Applied Linguistics Review","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2023-10-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Applied Linguistics Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/applirev-2022-0152","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The ‘good-enough’ processing account argues that, given the parallel activation of two parsing routes—algorithmic and heuristic parsing, the processor prefers heuristics over algorithms when unfolding incoming input. Literature on L2 ‘good-enough’ processing conjoins with this argument, also claiming that various factors may modulate how the L2 processor adjusts its way to heuristic or algorithmic parsing. The present study investigates how L2 learners with contrastive L1 backgrounds (Czech; English) achieve ‘good-enough’ comprehension in Korean, a popular L2 target but understudied for this topic. We focus on morphological causative and suffixal passive constructions, which differ in terms of the alignment between thematic roles and case-marking and the interpretive computation that verbal morphology invites. Participants joined acceptability judgement and self-paced reading tasks, with manipulation of word order (verb-final vs. verb-initial). Results from these tasks suggest two aspects of L2 comprehension. First, L1 and L2 comprehension do not qualitatively differ regarding ‘good-enough’ processing: the L2 processor utilises both parsing routes to reduce the burden of work at hand at the earliest opportunity. Second, the divergence of L1 and L2 processing behaviours during comprehension may originate from various factors surrounding L2 learners (e.g., L2 usage, L1–L2 interface, task types), anchoring the noisy representations of L2 knowledge.
第二语言理解能力有多“足够好”?韩国语的形态使役和后缀被动结构
“足够好”的处理理论认为,在并行激活两种解析路径——算法和启发式解析的情况下,处理器在展开输入时更倾向于启发式而不是算法。关于L2“足够好”处理的文献与这一论点相结合,也声称各种因素可能会调节L2处理器如何调整其启发式或算法解析的方式。本研究探讨了具有对比性母语背景的二语学习者(捷克语;英语)达到“足够好”的韩语理解能力,这是一个流行的第二语言目标,但在本主题中研究不足。我们关注形态使役和后缀被动结构,它们在主位角色和格标记之间的对齐以及言语形态引起的解释计算方面有所不同。参与者参加了可接受性判断和自定阅读速度的任务,并操纵词序(动词末或动词首)。这些任务的结果表明了二语理解的两个方面。首先,L1和L2的理解在“足够好”的处理方面没有本质上的区别:L2处理器利用两种解析路径来尽早减少手头的工作负担。其次,在理解过程中,母语和二语加工行为的差异可能源于二语学习者周围的各种因素(例如,二语使用、L1 - L2界面、任务类型),这些因素锚定了二语知识的嘈杂表示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
7.70%
发文量
81
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信