The Influence of Anglo-American Borrowings on the Current State of the French Language in French-Speaking Countries

Tatiana N. Sharapova, Maria А. Fedorova
{"title":"The Influence of Anglo-American Borrowings on the Current State of the French Language in French-Speaking Countries","authors":"Tatiana N. Sharapova, Maria А. Fedorova","doi":"10.29025/2079-6021-2023-3-251-258","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of this study is to describe the language situation of the French-speaking countries in connection with the massive spread of Anglo-Americanisms and their influence on the current state of the modern French language. The research material covers 186 Anglo-American borrowings extracted from articles published and videos posted in French and Canadian periodicals, websites and forums. To achieve the purpose of the study, the following methods were used: the method of continuous sampling of the material, descriptive and comparative methods of the selected material analysis, comparative analysis of dictionary definitions, the method of contextual analysis, as well as the method of statistical data analysis. The results of the study showed that, penetrating into the French language, Anglo-Americanisms undergo lexical, morphological, graphic, syntactic and semantic assimilation in the recipient language. Lexical assimilation, in which Anglicisms are used by native French speakers without adaptation to its language system, is the most frequent phenomenon. The results of an online survey of native French speakers confirmed the following fact: a number of lexically assimilated Anglo-Americanisms most commonly used in everyday life were identified. The survey also revealed a high percentage of respondents inclined to using this layer of vocabulary in their native French language. The study also provides examples of regulatory documents and the names of some public organizations that counteract the penetration of foreign language vocabulary into the French language. An attempt is made to identify extra- and intra-linguistic factors of the integration of Anglicisms into different spheres of human activity. The authors give examples of parallel use of English borrowings and their French equivalents. In the study, the authors pay attention to the etymology of the term Franglais, give a classification of Anglo-American borrowings, as well as represent the ambiguous views of leading linguists and politicians of the French-speaking space regarding the reasons for the appearance of Franglais and their influence on the purity of the French language.","PeriodicalId":34231,"journal":{"name":"Aktual''nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Aktual''nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29025/2079-6021-2023-3-251-258","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The purpose of this study is to describe the language situation of the French-speaking countries in connection with the massive spread of Anglo-Americanisms and their influence on the current state of the modern French language. The research material covers 186 Anglo-American borrowings extracted from articles published and videos posted in French and Canadian periodicals, websites and forums. To achieve the purpose of the study, the following methods were used: the method of continuous sampling of the material, descriptive and comparative methods of the selected material analysis, comparative analysis of dictionary definitions, the method of contextual analysis, as well as the method of statistical data analysis. The results of the study showed that, penetrating into the French language, Anglo-Americanisms undergo lexical, morphological, graphic, syntactic and semantic assimilation in the recipient language. Lexical assimilation, in which Anglicisms are used by native French speakers without adaptation to its language system, is the most frequent phenomenon. The results of an online survey of native French speakers confirmed the following fact: a number of lexically assimilated Anglo-Americanisms most commonly used in everyday life were identified. The survey also revealed a high percentage of respondents inclined to using this layer of vocabulary in their native French language. The study also provides examples of regulatory documents and the names of some public organizations that counteract the penetration of foreign language vocabulary into the French language. An attempt is made to identify extra- and intra-linguistic factors of the integration of Anglicisms into different spheres of human activity. The authors give examples of parallel use of English borrowings and their French equivalents. In the study, the authors pay attention to the etymology of the term Franglais, give a classification of Anglo-American borrowings, as well as represent the ambiguous views of leading linguists and politicians of the French-speaking space regarding the reasons for the appearance of Franglais and their influence on the purity of the French language.
英美借用对法语国家法语现状的影响
本研究的目的是描述法语国家的语言状况与英美语的大规模传播及其对现代法语现状的影响。研究材料包括186个英美借用词,摘自法国和加拿大期刊、网站和论坛上发表的文章和视频。为了达到研究目的,使用了以下方法:材料连续抽样法,选定材料分析的描述性和比较法,词典定义的比较分析法,上下文分析法以及统计数据分析法。研究结果表明,英美语在进入法语世界时,在接收语中经历了词汇、形态、图形、句法和语义的同化。词汇同化是最常见的现象,即英语词汇被以法语为母语的人使用而不适应其语言系统。一项针对以法语为母语的人的在线调查结果证实了以下事实:日常生活中最常用的一些词汇被同化了的英美语被确定了出来。调查还显示,很高比例的受访者倾向于在他们的母语中使用这一层词汇。该研究还提供了一些规范性文件和一些公共组织名称的例子,这些文件和名称抵消了外语词汇对法语的渗透。本文试图找出英语融入人类活动不同领域的语言外因素和语言内因素。作者列举了英语借词及其法语对等词的平行用法。在研究中,作者关注了“法语”一词的词源,对英美借用词进行了分类,并代表了法语区主要语言学家和政治家对“法语”出现的原因及其对法语纯洁性的影响的模棱两可的看法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
54
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信