{"title":"Female Protagonism and Multilingualism in Spanish Byzantine Novels Analysed Using Character Networks","authors":"José Luis Losada Palenzuela","doi":"10.3366/ijhac.2023.0311","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The rediscovery of Greek novels in Europe, in particular Heliodorus’ Aethiopica, together with its literary emulations by Lope de Vega or Miguel de Cervantes, had a deep impact in the renewal of motifs, fictional devices and character descriptions, for example the explicit or implicit presence of foreign languages or the predominance of female characters. The analysis seeks to quantitatively identify the multilingual character and the position of the female protagonists in novels using network analysis. We have approached both aspects from a twofold methodological perspective – first, using taxonomies that help to describe more precisely the concept of multilingualism for quantitative studies; second, making use of measures of centrality to locate the protagonist. Taking into consideration various network metrics together with the language attribution, we can compare the correlation between character importance and languages. The results validate the hypothesis that the novels show a strong thematization of foreign languages, but the female heroines fall behind their male counterparts in protagonism.","PeriodicalId":43506,"journal":{"name":"International Journal of Humanities and Arts Computing-A Journal of Digital Humanities","volume":"108 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Humanities and Arts Computing-A Journal of Digital Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3366/ijhac.2023.0311","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The rediscovery of Greek novels in Europe, in particular Heliodorus’ Aethiopica, together with its literary emulations by Lope de Vega or Miguel de Cervantes, had a deep impact in the renewal of motifs, fictional devices and character descriptions, for example the explicit or implicit presence of foreign languages or the predominance of female characters. The analysis seeks to quantitatively identify the multilingual character and the position of the female protagonists in novels using network analysis. We have approached both aspects from a twofold methodological perspective – first, using taxonomies that help to describe more precisely the concept of multilingualism for quantitative studies; second, making use of measures of centrality to locate the protagonist. Taking into consideration various network metrics together with the language attribution, we can compare the correlation between character importance and languages. The results validate the hypothesis that the novels show a strong thematization of foreign languages, but the female heroines fall behind their male counterparts in protagonism.
希腊小说在欧洲的重新发现,特别是Heliodorus的Aethiopica,以及Lope de Vega或Miguel de Cervantes的文学模仿,对主题,虚构手法和人物描述的更新产生了深远的影响,例如,显性或隐性的外语存在或女性角色的主导地位。本文试图运用网络分析方法定量地识别小说中女性主人公的多语言特征和地位。我们从两方面的方法论角度来探讨这两个方面——首先,使用有助于更准确地描述定量研究中多语言使用概念的分类法;第二,利用中心性的度量来定位主角。考虑到各种网络指标和语言归因,我们可以比较字符重要性与语言之间的相关性。研究结果证实了小说具有很强的外语主体性,但女主人公在主体性方面落后于男主人公的假设。