Slaughterhouse Intimacies

IF 0.8 2区 文学 0 LITERATURE
Samantha Pergadia
{"title":"Slaughterhouse Intimacies","authors":"Samantha Pergadia","doi":"10.1353/nlh.2023.a907157","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: This essay traces slaughterhouse intimacies, sites of material entanglement between and among species, gender, race, sexuality, and reproduction. The phrase may seem paradoxical: the slaughterhouse is a line of death and dismemberment; intimacy connotes vital connection, private interiority. Yet the history of industrial animal farming, I argue, traffics between the intimateexchanges of gender, race, and species at the slaughterhouse, an institution that binds species to reproductive control, alters how animals are known, and changes the tempo and scale of violence itself—making the unthinkable possible. Two strands of scholarship recruit animals or species to comprehendviolations of human-based difference. Second-wave feminists often recruitedan analogic comparison between animals and women to outlinethe contours of a sexism that treats women like animals. The burgeoning field of Black animality studies has focused attention on the race-as-species metaphor in the history of scientific racism. Yet little attention has been paid to the material pathways through which industrial farming changed the entanglements of race, species, and gender. By close reading Ruth Ozeki's novel, My Year of Meats (1998), I unpack the material connectionslying beneath metaphorical comparisons and trace the circulation of U.S. meat through global circulation networks that produce and reproduce our notions of gender, race, time, species, sexuality, and reproduction.","PeriodicalId":19150,"journal":{"name":"New Literary History","volume":"476 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"New Literary History","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/nlh.2023.a907157","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract: This essay traces slaughterhouse intimacies, sites of material entanglement between and among species, gender, race, sexuality, and reproduction. The phrase may seem paradoxical: the slaughterhouse is a line of death and dismemberment; intimacy connotes vital connection, private interiority. Yet the history of industrial animal farming, I argue, traffics between the intimateexchanges of gender, race, and species at the slaughterhouse, an institution that binds species to reproductive control, alters how animals are known, and changes the tempo and scale of violence itself—making the unthinkable possible. Two strands of scholarship recruit animals or species to comprehendviolations of human-based difference. Second-wave feminists often recruitedan analogic comparison between animals and women to outlinethe contours of a sexism that treats women like animals. The burgeoning field of Black animality studies has focused attention on the race-as-species metaphor in the history of scientific racism. Yet little attention has been paid to the material pathways through which industrial farming changed the entanglements of race, species, and gender. By close reading Ruth Ozeki's novel, My Year of Meats (1998), I unpack the material connectionslying beneath metaphorical comparisons and trace the circulation of U.S. meat through global circulation networks that produce and reproduce our notions of gender, race, time, species, sexuality, and reproduction.
屠宰场亲密
摘要:本文追溯了屠宰场的亲密关系,物种、性别、种族、性和繁殖之间的物质纠缠。这句话似乎自相矛盾:屠宰场是一条死亡和肢解的线;亲密关系意味着重要的联系,私人的内在。然而,我认为,工业化动物养殖的历史在屠宰场中进行了性别、种族和物种之间的亲密交换,这是一个将物种与生殖控制联系在一起的机构,改变了人们对动物的认识,改变了暴力本身的节奏和规模——使不可想象的事情成为可能。两股学术研究利用动物或物种来理解对人类差异的侵犯。第二波女权主义者经常在动物和女人之间进行类比比较,勾勒出把女人当作动物对待的性别歧视的轮廓。新兴的黑人动物研究领域将注意力集中在科学种族主义史上的种族作为物种的隐喻上。然而,很少有人关注工业化农业改变种族、物种和性别纠缠的物质途径。通过仔细阅读露丝·奥泽基的小说《我的肉年》(1998),我打开了隐喻比较下的材料联系,并通过全球流通网络追踪美国肉类的流通,这些流通网络产生并复制了我们对性别、种族、时间、物种、性和生殖的概念。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
New Literary History
New Literary History LITERATURE-
CiteScore
1.50
自引率
11.10%
发文量
8
期刊介绍: New Literary History focuses on questions of theory, method, interpretation, and literary history. Rather than espousing a single ideology or intellectual framework, it canvasses a wide range of scholarly concerns. By examining the bases of criticism, the journal provokes debate on the relations between literary and cultural texts and present needs. A major international forum for scholarly exchange, New Literary History has received six awards from the Council of Editors of Learned Journals.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信