A Study on Eileen Chang's Translation of the Old Man and the Sea from the Perspective of Feminist Translation Theory

{"title":"A Study on Eileen Chang's Translation of the Old Man and the Sea from the Perspective of Feminist Translation Theory","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061304","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"What kind of sparks will be triggered when heroism meets feminism? This article analyzes how Eileen Chang uses her feminist translation theory to interpret the heroic epic The Old Man and the Sea from the perspective of feminist intervention strategies involved in translation studies. Firstly, the article gives a brief introduction to the author and the translator and their works. And then further elaborates the background of feminist translation theory and its main ideas. Finally, the article analyzes how translation strategies such as prefacing and footnoting, supplementing, and hijacking are utilized to influence the text by comparing different translation versions. The article mainly shows the fusion and collision of feminist ideas and heroic epic, and it introduces the use of feminist translation strategies in particular translations in order to increase the public's awareness of feminist translation and ultimately play the role in broadening its influence.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lecture Notes on Language and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061304","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

What kind of sparks will be triggered when heroism meets feminism? This article analyzes how Eileen Chang uses her feminist translation theory to interpret the heroic epic The Old Man and the Sea from the perspective of feminist intervention strategies involved in translation studies. Firstly, the article gives a brief introduction to the author and the translator and their works. And then further elaborates the background of feminist translation theory and its main ideas. Finally, the article analyzes how translation strategies such as prefacing and footnoting, supplementing, and hijacking are utilized to influence the text by comparing different translation versions. The article mainly shows the fusion and collision of feminist ideas and heroic epic, and it introduces the use of feminist translation strategies in particular translations in order to increase the public's awareness of feminist translation and ultimately play the role in broadening its influence.
从女性主义翻译理论看张爱玲《老人与海》的翻译
当英雄主义与女权主义相遇时,会燃起怎样的火花?本文从翻译研究中涉及到的女性主义干预策略的角度,分析了张爱玲如何运用她的女性主义翻译理论解读英雄史诗《老人与海》。本文首先对作者和译者及其作品作了简要介绍。然后进一步阐述了女性主义翻译理论产生的背景和主要思想。最后,通过对不同译本的比较,分析了前言、脚注、补充、劫持等翻译策略对文本的影响。本文主要展示了女性主义思想与英雄史诗的融合与碰撞,并在具体的翻译中介绍了女性主义翻译策略的运用,以提高公众对女性主义翻译的认识,最终起到扩大其影响的作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信