A Brit Milah for Eliezer Herschel ben Yonatan Aryeh

Q4 Medicine
Molly Sinderbrand
{"title":"A Brit Milah for Eliezer Herschel ben Yonatan Aryeh","authors":"Molly Sinderbrand","doi":"10.1353/nib.2023.a909668","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A Brit Milah for Eliezer Herschel ben Yonatan Aryeh Molly Sinderbrand For observant Jews, the choice to circumcise one's son is not a choice. Technically, it is a contractual obligation; the belief is that male circumcision is part of a holy covenant with God. The word for ritual circumcision, brit milah or bris, literally means \"covenant [of circumcision].\" Circumcision is a physical symbol of a relationship with the divine. It is the commandment that encompasses all other commandments. It is, thankfully, only required of men (women, they say, are naturally closer to divinity). Circumcision is when a baby boy enters the Jewish community, eight days after birth, and when he gets his name. He becomes somebody. To choose otherwise— and some may choose otherwise—is to choose not to be part of the contract, and by extension, not be part of the Jewish community. And a community is one of the most valuable things a person can have. I was not always an observant Jew, though I was raised in a Jewish household. I essentially fell into observance over a period of 10 years, starting with studying ancient Hebrew with a language-loving rabbi in high school and eventually leading to weekly attendance at an orthodox shul, which I joined shortly after first tasting the vegan cholent at kiddush. It was much easier to make friends in [End Page 91] the Jewish community than in my competitive and mildly misogynist graduate program, and frankly, I liked them better. I received kindness and support when I needed it, and gave it back equally, especially around having children. Having children is difficult under any circumstance, but it is especially difficult in social settings where it is seen as abnormal, strange, or even selfish. The Jewish community normalized having children and created a respite from the judgment of the secular world. When I was pregnant at work, I got comments like \"It looks like you're having twins!\" and \"Are you sure you don't have pre-eclampsia? You look awfully large\"; at shul, I got pep talks, encouragement, and the traditional \"b'sha'a tova\"—\"may it happen at a good time.\" Eventually, after having two kids in a two-bedroom rowhome, my husband and I moved to a mostly-Jewish suburb just outside the city. It is the kind of place where everyone says \"Gut Shabbes\" (a good Sabbath) to each other on Saturdays, but not one in which all the men wear black hats and study Torah all day (though some do). That is, folks live Jewish lives, but interact with the outside world as well. After a few months, it felt like home. This was the context in which I decided—or rather, did not have to decide—to circumcise my son. It was the natural result of the decision to be part of a community that places value (and even membership) on the ritual of circumcision. I made that decision years earlier and have been continuously reaffirming it since. Every day I wake up is a day I decide to be an observant Jew, and I decide to do so in order to be a member of an observant community. The decision to circumcise was yet another decision to be part of that community, which has given me so much joy, support, and meaning. Why would I deny my son—and myself—that community? In addition, not needing to make any decisions was itself a kind of relief. I have heard of mothers—including my own—off in a room crying, needing comfort, unable to be there for the circumcision. That did not happen for me. Despite a history of rather severe perinatal depression and anxiety, including suicidal ideation less than a week before the event, I was completely fine. Maybe my comfort came from the fact that I already had two children; this was not my first newborn, though it was my first bris. Maybe, after almost two years of COVID, circumcision did not seem like such a big deal. Maybe I was just glad someone else would hold the baby for a while. But I think at least part of it was the happiness that...","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Narrative inquiry in bioethics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909668","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Medicine","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

A Brit Milah for Eliezer Herschel ben Yonatan Aryeh Molly Sinderbrand For observant Jews, the choice to circumcise one's son is not a choice. Technically, it is a contractual obligation; the belief is that male circumcision is part of a holy covenant with God. The word for ritual circumcision, brit milah or bris, literally means "covenant [of circumcision]." Circumcision is a physical symbol of a relationship with the divine. It is the commandment that encompasses all other commandments. It is, thankfully, only required of men (women, they say, are naturally closer to divinity). Circumcision is when a baby boy enters the Jewish community, eight days after birth, and when he gets his name. He becomes somebody. To choose otherwise— and some may choose otherwise—is to choose not to be part of the contract, and by extension, not be part of the Jewish community. And a community is one of the most valuable things a person can have. I was not always an observant Jew, though I was raised in a Jewish household. I essentially fell into observance over a period of 10 years, starting with studying ancient Hebrew with a language-loving rabbi in high school and eventually leading to weekly attendance at an orthodox shul, which I joined shortly after first tasting the vegan cholent at kiddush. It was much easier to make friends in [End Page 91] the Jewish community than in my competitive and mildly misogynist graduate program, and frankly, I liked them better. I received kindness and support when I needed it, and gave it back equally, especially around having children. Having children is difficult under any circumstance, but it is especially difficult in social settings where it is seen as abnormal, strange, or even selfish. The Jewish community normalized having children and created a respite from the judgment of the secular world. When I was pregnant at work, I got comments like "It looks like you're having twins!" and "Are you sure you don't have pre-eclampsia? You look awfully large"; at shul, I got pep talks, encouragement, and the traditional "b'sha'a tova"—"may it happen at a good time." Eventually, after having two kids in a two-bedroom rowhome, my husband and I moved to a mostly-Jewish suburb just outside the city. It is the kind of place where everyone says "Gut Shabbes" (a good Sabbath) to each other on Saturdays, but not one in which all the men wear black hats and study Torah all day (though some do). That is, folks live Jewish lives, but interact with the outside world as well. After a few months, it felt like home. This was the context in which I decided—or rather, did not have to decide—to circumcise my son. It was the natural result of the decision to be part of a community that places value (and even membership) on the ritual of circumcision. I made that decision years earlier and have been continuously reaffirming it since. Every day I wake up is a day I decide to be an observant Jew, and I decide to do so in order to be a member of an observant community. The decision to circumcise was yet another decision to be part of that community, which has given me so much joy, support, and meaning. Why would I deny my son—and myself—that community? In addition, not needing to make any decisions was itself a kind of relief. I have heard of mothers—including my own—off in a room crying, needing comfort, unable to be there for the circumcision. That did not happen for me. Despite a history of rather severe perinatal depression and anxiety, including suicidal ideation less than a week before the event, I was completely fine. Maybe my comfort came from the fact that I already had two children; this was not my first newborn, though it was my first bris. Maybe, after almost two years of COVID, circumcision did not seem like such a big deal. Maybe I was just glad someone else would hold the baby for a while. But I think at least part of it was the happiness that...
一个英国米拉给以利以谢·赫歇尔和约纳坦·阿里耶
对于严守戒律的犹太人来说,给儿子行割礼不是一种选择。从技术上讲,这是一种合同义务;他们认为男性割礼是与上帝圣约的一部分。仪式割礼这个词,brit milah或bris,字面意思是“割礼之约”。割礼是与神关系的身体象征。这条诫命包含了所有其他的诫命。值得庆幸的是,只有男人才需要这样做(他们说,女人天生更接近神)。割礼是指一个男婴在出生八天后进入犹太社区,并得到他的名字。他会出人头地。选择不这样做——有些人可能会选择不这样做——就是选择不成为契约的一部分,进而不成为犹太社区的一部分。社区是一个人能拥有的最有价值的东西之一。虽然我是在一个犹太家庭长大的,但我并非一直都是一个循规蹈矩的犹太人。在10年的时间里,我基本上养成了一种遵守犹太教的习惯,从高中时跟随一位热爱语言的拉比学习古希伯来语开始,到后来每周都参加一个正统的犹太聚会,我在基德什(kiddush)第一次品尝纯素酸奶后不久就参加了这个聚会。在犹太社区里交朋友比在我竞争激烈、略带厌恶女性的研究生项目里容易得多,坦率地说,我更喜欢他们。当我需要的时候,我得到了善意和支持,也同样给予了回报,尤其是在有孩子的时候。在任何情况下,生孩子都是困难的,但在被视为不正常、奇怪甚至自私的社会环境中,生孩子尤其困难。犹太社区将生儿育女正常化,并为世俗世界的评判创造了一个喘息的机会。当我在工作中怀孕时,我得到了这样的评论:“看起来你怀的是双胞胎!”和“你确定你没有先兆子痫吗?”你看起来太大了。”在开斋节,我得到了鼓舞和鼓励,还有传统的“b'sha'a tova”——“愿它在合适的时候发生。”最后,在一套两居室的排屋里生了两个孩子后,我和丈夫搬到了城外一个以犹太人为主的郊区。在这个地方,每个人都会在周六互相说“Gut Shabbes”(一个美好的安息日),但不是所有的男人都戴着黑帽子,整天学习托拉(尽管有些人会这样做)。也就是说,人们过着犹太人的生活,但也与外部世界互动。几个月后,这里就像家一样。这就是我决定——或者更确切地说,不必决定——给我儿子行割礼的背景。这是决定成为一个重视割礼仪式(甚至是成员资格)的社区的一部分的自然结果。我几年前就做出了这个决定,从那以后我一直在重申这个决定。我每天醒来的时候都决定做一个守规矩的犹太人,我决定这样做是为了成为一个守规矩的社区的一员。做包皮环切手术的决定是我加入这个社区的又一个决定,这个社区给了我很多快乐、支持和意义。为什么我要拒绝我的儿子和我自己的社区?此外,不需要做任何决定本身就是一种解脱。我听说过一些母亲——包括我自己的母亲——在一个房间里哭泣,需要安慰,不能在那里接受割礼。但我没有。尽管有相当严重的围产期抑郁和焦虑的病史,包括在事件发生前不到一周的自杀念头,但我完全没事。也许我的安慰来自于我已经有了两个孩子;这不是我第一次生孩子,虽然这是我第一次割礼。也许,在经历了近两年的COVID之后,包皮环切术似乎并不是什么大事。也许我只是很高兴有人能帮我抱一会儿孩子。但我认为至少部分原因是快乐……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Narrative inquiry in bioethics
Narrative inquiry in bioethics Medicine-Medicine (all)
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
27
期刊介绍: Narrative Inquiry in Bioethics (NIB) is a unique journal that provides a forum for exploring current issues in bioethics through personal stories, qualitative and mixed-methods research articles, and case studies. NIB is dedicated to fostering a deeper understanding of bioethical issues by publishing rich descriptions of complex human experiences written in the words of the person experiencing them. While NIB upholds appropriate standards for narrative inquiry and qualitative research, it seeks to publish articles that will appeal to a broad readership of healthcare providers and researchers, bioethicists, sociologists, policy makers, and others. Articles may address the experiences of patients, family members, and health care workers.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信