To Anglicize and Angelize the Rape of Nanking

IF 0.2 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES
Sheng-mei Ma
{"title":"To Anglicize and Angelize the Rape of Nanking","authors":"Sheng-mei Ma","doi":"10.1111/jpcu.13258","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Chinese narratives of the Rape of Nanking gravitate to a secular, nationalist mode of martyrdom. With China's rise, fiction and films revisit the Japanese atrocity in a global context, which means fiction written in or translated into English, as well as films featuring Western missionaries and the English language. These narratives include <i>Nanjing Requiem</i>; <i>The Flowers of War</i> the novel and the film; and <i>City of Life and Death.</i> The English and Christian epistemology intertwines to bracket such representations. Both the tongue and the God of whites are ways of meaning-making to sublimate a historical trauma of unfathomable horror.</p>","PeriodicalId":46552,"journal":{"name":"Journal of Popular Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Popular Culture","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/jpcu.13258","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Chinese narratives of the Rape of Nanking gravitate to a secular, nationalist mode of martyrdom. With China's rise, fiction and films revisit the Japanese atrocity in a global context, which means fiction written in or translated into English, as well as films featuring Western missionaries and the English language. These narratives include Nanjing Requiem; The Flowers of War the novel and the film; and City of Life and Death. The English and Christian epistemology intertwines to bracket such representations. Both the tongue and the God of whites are ways of meaning-making to sublimate a historical trauma of unfathomable horror.

把南京大屠杀英国化和天使化
中国对南京大屠杀的叙述倾向于一种世俗的、民族主义的殉难模式。随着中国的崛起,小说和电影在全球背景下重新审视了日本的暴行,这意味着用英语写作或翻译成英语的小说,以及以西方传教士和英语为主题的电影。这些叙事包括《南京安魂曲》;《金陵十三钗》小说和电影;和生死之城英语和基督教的认识论交织在一起,以支撑这样的表述。白人的舌头和上帝都是创造意义的方式,以升华一种深不可测的恐怖的历史创伤。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
68
期刊介绍: The popular culture movement was founded on the principle that the perspectives and experiences of common folk offer compelling insights into the social world. The fabric of human social life is not merely the art deemed worthy to hang in museums, the books that have won literary prizes or been named "classics," or the religious and social ceremonies carried out by societies" elite. The Journal of Popular Culture continues to break down the barriers between so-called "low" and "high" culture and focuses on filling in the gaps that a neglect of popular culture has left in our understanding of the workings of society.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信