EMPHATIC CONSTRUCTIONS DISLOCAZIONE A DESTRA AND DISLOCAZIONE A SINISTRA IN COMEDIES OF THE 16th CENTURY TUSCAN AUTHORS

Серия История, История И Филология, Удк, Д.А. Кутеко, Эмфатические Конструкции, Dislocazione A Destra
{"title":"EMPHATIC CONSTRUCTIONS DISLOCAZIONE A DESTRA AND DISLOCAZIONE A SINISTRA IN COMEDIES OF THE 16th CENTURY TUSCAN AUTHORS","authors":"Серия История, История И Филология, Удк, Д.А. Кутеко, Эмфатические Конструкции, Dislocazione A Destra","doi":"10.35634/2412-9534-2022-32-5-978-983","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The modern Italian language of informal communication is characterized by a rather active use of emphatic syntactic means, in particular the constructions right dislocation (dislocazione a destra) and left dislocation (dislocazione a sinistra), which are considered innovative. But it is quite difficult to determine the real time of occurrence of these phenomena in the speech of Italian speakers: the number of reliable written samples of oral informal communication of the past is very small, and in the case of communication that took place several centuries ago, there are no such sources at all. Comedies are very valuable material for analysis, as comic theatre is closely connected with the phenomenon of «parlato recitato» - colloquial speech in stage performance, which uses a complex of linguistic means associated with informal oral discourse. So, it is possible to trace examples of relatively accurately reproduced verbal communication of past centuries in the texts of comedies. The presence of emphatic constructions allows us to confirm the hypothesis that the Italian language nowadays does not develop new constructions and structures, but rather undergoes a process of restandartization, in which phenomena that were considered characteristic of colloquial usage change their position and become normative.","PeriodicalId":343725,"journal":{"name":"Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35634/2412-9534-2022-32-5-978-983","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The modern Italian language of informal communication is characterized by a rather active use of emphatic syntactic means, in particular the constructions right dislocation (dislocazione a destra) and left dislocation (dislocazione a sinistra), which are considered innovative. But it is quite difficult to determine the real time of occurrence of these phenomena in the speech of Italian speakers: the number of reliable written samples of oral informal communication of the past is very small, and in the case of communication that took place several centuries ago, there are no such sources at all. Comedies are very valuable material for analysis, as comic theatre is closely connected with the phenomenon of «parlato recitato» - colloquial speech in stage performance, which uses a complex of linguistic means associated with informal oral discourse. So, it is possible to trace examples of relatively accurately reproduced verbal communication of past centuries in the texts of comedies. The presence of emphatic constructions allows us to confirm the hypothesis that the Italian language nowadays does not develop new constructions and structures, but rather undergoes a process of restandartization, in which phenomena that were considered characteristic of colloquial usage change their position and become normative.
16世纪托斯卡纳作家喜剧中的重音结构:失地与失地
现代意大利语非正式交际的特点是相当积极地使用强调句法手段,特别是右错位(dislocazione a destra)和左错位(dislocazione a sinistra)的结构,这被认为是创新的。但是,要确定这些现象在意大利语使用者的语言中发生的真实时间是相当困难的:过去口头非正式交流的可靠书面样本的数量非常少,而在几个世纪以前的交流中,根本没有这样的来源。喜剧是非常有价值的分析材料,因为喜剧戏剧与“平行朗诵”现象密切相关——舞台表演中的口语化言语,它使用了与非正式口头话语相关的复杂语言手段。因此,在过去几个世纪的喜剧文本中,有可能找到相对准确地复制口头交流的例子。强调结构的存在使我们能够证实这样一个假设,即现在的意大利语并没有发展出新的结构和结构,而是经历了一个重新标准化的过程,在这个过程中,被认为是口语用法特征的现象改变了它们的位置并成为规范。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信