Emigration Aesthetics: Elizabeth Gaskell, Charles Dickens and Catherine Helen Spence

Fariha Shaikh
{"title":"Emigration Aesthetics: Elizabeth Gaskell, Charles Dickens and Catherine Helen Spence","authors":"Fariha Shaikh","doi":"10.3366/edinburgh/9781474433693.003.0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Chapter Five takes up this reading and interrogates the ways in emigration literature becomes a trope in Charles Dickens’s Martin Chuzzlewit (1844) and David Copperfield (1850), Elizabeth Gaskell’s Mary Barton (1848) and Catherine Helen Spence’s Clara Morison (1854). This chapter asserts that to ask how central or liminal emigration is to the plot of the novel is to miss the point. What is far more interesting is the ways in which the novels discussed here register the effects of emigration. They draw on the familiar tropes of emigration literature, but at the same time, they imagine a world in which emigration literature connects emigrants and their families and weaves them into the larger global network of the British empire. Thus, collectively, the last two chapters of this book demonstrate the hold that emigration literature had over the cultural imagination. Not only does it produce a stock of common tropes that other genres and media drew on, it also becomes a motif in them, a site of interrogation for the interrogation of texts that produced a widening settler world.","PeriodicalId":115547,"journal":{"name":"Nineteenth-Century Settler Emigration in British Literature and Art","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nineteenth-Century Settler Emigration in British Literature and Art","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474433693.003.0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Chapter Five takes up this reading and interrogates the ways in emigration literature becomes a trope in Charles Dickens’s Martin Chuzzlewit (1844) and David Copperfield (1850), Elizabeth Gaskell’s Mary Barton (1848) and Catherine Helen Spence’s Clara Morison (1854). This chapter asserts that to ask how central or liminal emigration is to the plot of the novel is to miss the point. What is far more interesting is the ways in which the novels discussed here register the effects of emigration. They draw on the familiar tropes of emigration literature, but at the same time, they imagine a world in which emigration literature connects emigrants and their families and weaves them into the larger global network of the British empire. Thus, collectively, the last two chapters of this book demonstrate the hold that emigration literature had over the cultural imagination. Not only does it produce a stock of common tropes that other genres and media drew on, it also becomes a motif in them, a site of interrogation for the interrogation of texts that produced a widening settler world.
移民美学:伊丽莎白·盖斯凯尔、查尔斯·狄更斯和凯瑟琳·海伦·斯宾塞
第五章继续这一阅读,探讨了移民文学在查尔斯·狄更斯的《马丁·丘兹莱维特》(1844)和大卫·科波菲尔(1850)、伊丽莎白·盖斯凯尔的《玛丽·巴顿》(1848)和凯瑟琳·海伦·斯宾塞的《克拉拉·莫里森》(1854)中成为比喻的方式。本章断言,询问移民在小说情节中的中心或次要地位是没有抓住要点的。更有趣的是这里讨论的小说记录移民影响的方式。他们利用了移民文学中常见的比喻,但同时,他们想象了一个移民文学将移民和他们的家庭联系起来的世界,并将他们编织成大英帝国更大的全球网络。因此,总的来说,本书的最后两章展示了移民文学对文化想象的控制。它不仅产生了其他流派和媒体所借鉴的常见比喻,它也成为了它们的主题,一个审讯的场所,对文本的审讯产生了一个不断扩大的定居者世界。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信