Problems and Strategies in Comics Translation

Shinta Dwikanti Larasati, Ira Rasikawati
{"title":"Problems and Strategies in Comics Translation","authors":"Shinta Dwikanti Larasati, Ira Rasikawati","doi":"10.53308/ide.v9i1.276","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Comics are illustrated stories that have been an alternative entertainment for many people of all ages. They can be fictional stories such as myths, legends, fairy tales, science fiction, and folklore. There are two types of comics: printed comics and digital comics. Many comics are translated from the source language to the target language. The translation process should ensure that the target text language is parallel with the source text language. Occasionally there are inaccurate translations, and the original message that the author wants to convey to the reader cannot be delivered. Due to the multimodality of comics, their translation often involves more complex processes compared to that of other text types. This literature review aimed to identify what problems exist in comics translation and what solutions had been suggested to overcome the problems. The primary goals were to synthesize the existing literature describing patterns of problems and strategies in translating comics. The data was collected from thirty research reports on the translation of comics in which the source language was either English or Indonesian. The review found five categories of problems with the two most frequent strategies suggested to overcome the problems.","PeriodicalId":387459,"journal":{"name":"International Dialogues on Education Journal","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Dialogues on Education Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53308/ide.v9i1.276","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Comics are illustrated stories that have been an alternative entertainment for many people of all ages. They can be fictional stories such as myths, legends, fairy tales, science fiction, and folklore. There are two types of comics: printed comics and digital comics. Many comics are translated from the source language to the target language. The translation process should ensure that the target text language is parallel with the source text language. Occasionally there are inaccurate translations, and the original message that the author wants to convey to the reader cannot be delivered. Due to the multimodality of comics, their translation often involves more complex processes compared to that of other text types. This literature review aimed to identify what problems exist in comics translation and what solutions had been suggested to overcome the problems. The primary goals were to synthesize the existing literature describing patterns of problems and strategies in translating comics. The data was collected from thirty research reports on the translation of comics in which the source language was either English or Indonesian. The review found five categories of problems with the two most frequent strategies suggested to overcome the problems.
漫画翻译中的问题与策略
漫画是有插图的故事,对各个年龄段的人来说都是另一种娱乐方式。它们可以是虚构的故事,如神话、传说、童话、科幻小说和民间传说。漫画有两种类型:印刷漫画和数字漫画。许多漫画都是从源语翻译成目的语的。翻译过程应确保译入语与源语平行。偶尔会有不准确的翻译,作者想要传达给读者的原始信息无法传达。由于漫画的多模态性,其翻译过程往往比其他文本类型更为复杂。这篇文献综述旨在找出漫画翻译中存在的问题,并提出了哪些解决方案来克服这些问题。主要目的是综合现有文献描述漫画翻译中的问题模式和策略。数据收集自30份关于漫画翻译的研究报告,这些漫画的源语言要么是英语,要么是印尼语。审查发现了五类问题,并提出了克服这些问题的两种最常见的策略。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信