Sound Correspondence and the Comparative Study of Miao-Yao Languages

Feng Wang
{"title":"Sound Correspondence and the Comparative Study of Miao-Yao Languages","authors":"Feng Wang","doi":"10.1163/2405478X-00801009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Pervasive sound correspondence requires reflexes in all languages compared. Relaxing this requirement would include more late borrowings into the comparison and could cause a misunderstanding of language relationships. From this perspective, this paper investigates the basis of sound correspondence in the reconstruction of Proto-Miao-Yao. The genetic relationship between Miao-Yao languages can be confirmed by the genetic indicator of more high-rank and less low-rank related morphemes, either through the requirement of pervasiveness or a relaxed requirement; though this relaxation results in some degree of distortion. A similar procedure has been applied to related morphemes between Chinese and Proto-Miao-Yao with similar results. A genetic relationship, rather than language contact between Chinese and Proto-Miao-Yao, has been suggested by rank analysis. To double-check this conclusion, the inexplicability principle was used. This principle refers to the inability to describe the representation of related morphemes in the recipient language in terms of the phonological system of the donor language; these inexplicable elements are considered to be inherited from the ancestor language rather than acquired through borrowing. (This article is in English.) 提要 普遍對應指對應的表現形式在所有參與比較的語言中都有分佈。放寬這一要求會導致晚期借用混入比較,乃至造成對語源關係的誤判。從這一角度出發,本文考察了原始苗瑤語重構所依賴的語音對應基礎。無論是在普遍對應的嚴格要求下,還是放寬要求,苗瑤語之間的關係語素都是高階比低階多,這可以進一步確認它們之間的親緣關係。應用同樣的比較程式,漢語和原始苗瑤語之間的關係語素也顯示出同樣的分佈,因此,詞階分析支持苗瑤語與漢語之間的親緣關係,而非接觸關係。不可釋原則的應用同樣確認了這一判斷。不可釋原則指無法用施借語言的音韻系統來解釋受借語言中關係語素的表現,就說明二者之間的關係假定為親緣關係比接觸關係更為合理。幾個不可釋的例子可以在漢-苗瑤語關係語素中找到,因此,苗瑤語應該仍然歸屬於漢藏語系。","PeriodicalId":132217,"journal":{"name":"Bulletin of Chinese linguistics","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-01-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of Chinese linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/2405478X-00801009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Pervasive sound correspondence requires reflexes in all languages compared. Relaxing this requirement would include more late borrowings into the comparison and could cause a misunderstanding of language relationships. From this perspective, this paper investigates the basis of sound correspondence in the reconstruction of Proto-Miao-Yao. The genetic relationship between Miao-Yao languages can be confirmed by the genetic indicator of more high-rank and less low-rank related morphemes, either through the requirement of pervasiveness or a relaxed requirement; though this relaxation results in some degree of distortion. A similar procedure has been applied to related morphemes between Chinese and Proto-Miao-Yao with similar results. A genetic relationship, rather than language contact between Chinese and Proto-Miao-Yao, has been suggested by rank analysis. To double-check this conclusion, the inexplicability principle was used. This principle refers to the inability to describe the representation of related morphemes in the recipient language in terms of the phonological system of the donor language; these inexplicable elements are considered to be inherited from the ancestor language rather than acquired through borrowing. (This article is in English.) 提要 普遍對應指對應的表現形式在所有參與比較的語言中都有分佈。放寬這一要求會導致晚期借用混入比較,乃至造成對語源關係的誤判。從這一角度出發,本文考察了原始苗瑤語重構所依賴的語音對應基礎。無論是在普遍對應的嚴格要求下,還是放寬要求,苗瑤語之間的關係語素都是高階比低階多,這可以進一步確認它們之間的親緣關係。應用同樣的比較程式,漢語和原始苗瑤語之間的關係語素也顯示出同樣的分佈,因此,詞階分析支持苗瑤語與漢語之間的親緣關係,而非接觸關係。不可釋原則的應用同樣確認了這一判斷。不可釋原則指無法用施借語言的音韻系統來解釋受借語言中關係語素的表現,就說明二者之間的關係假定為親緣關係比接觸關係更為合理。幾個不可釋的例子可以在漢-苗瑤語關係語素中找到,因此,苗瑤語應該仍然歸屬於漢藏語系。
语音对应与苗瑶语的比较研究
普遍的声音对应需要反射,在所有的语言比较。放宽这一要求会使比较中出现更多的后期借用,并可能导致对语言关系的误解。从这一角度出发,本文探讨了原苗瑶语重建中健全对应的基础。苗瑶语之间的遗传关系可以通过高阶相关语素多、低阶相关语素少的遗传指标来证实,或者通过普遍性要求,或者通过放宽要求;尽管这种松弛会导致某种程度的扭曲。对汉语和原苗瑶之间的相关语素也进行了类似的分析,结果相似。秩分析表明,汉语与原始苗瑶语之间存在遗传关系,而非语言联系。为了验证这个结论,我们使用了不可解释原理。这一原则指的是无法用供体语言的语音系统来描述受体语言中相关语素的表征;这些无法解释的元素被认为是从祖先语言继承而来的,而不是通过借用而获得的。(本文是英文)提要普遍對應指對應的表現形式在所有參與比較的語言中都有分佈。放寬這一要求會導致晚期借用混入比較,乃至造成對語源關係的誤判。從這一角度出發,本文考察了原始苗瑤語重構所依賴的語音對應基礎。無論是在普遍對應的嚴格要求下,還是放寬要求,苗瑤語之間的關係語素都是高階比低階多,這可以進一步確認它們之間的親緣關係。應用同樣的比較程式,漢語和原始苗瑤語之間的關係語素也顯示出同樣的分佈,因此,詞階分析支持苗瑤語與漢語之間的親緣關係,而非接觸關係。不可釋原則的應用同樣確認了這一判斷。不可釋原則指無法用施借語言的音韻系統來解釋受借語言中關係語素的表現,就說明二者之間的關係假定為親緣關係比接觸關係更為合理。幾個不可釋的例子可以在漢-苗瑤語關係語素中找到,因此,苗瑤語應該仍然歸屬於漢藏語系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信