Chinese Existential Sentences and Their Uighur Translation Studies

Yongliang Zhao
{"title":"Chinese Existential Sentences and Their Uighur Translation Studies","authors":"Yongliang Zhao","doi":"10.2991/ICCESE-19.2019.15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Existential sentences are very distinctive sentences in Chinese. Existential sentences are often used for the portrayal of portraits, the description of scenes, the introduction of the environment, etc. This is a very common sentence in Chinese. There is no such sentence in Uyghur. Correct understanding of the existing sentences in Chinese, and positive indeed translated into Uighur is a problem that translators must pay attention to and solve, so the correspondence between Chinese existential sentences in Uyghur expression research is particularly important. Keywords—existential sentences; translation; Uighur; research","PeriodicalId":373193,"journal":{"name":"Proceedings of the 3rd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2019)","volume":"73 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 3rd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2019)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/ICCESE-19.2019.15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Existential sentences are very distinctive sentences in Chinese. Existential sentences are often used for the portrayal of portraits, the description of scenes, the introduction of the environment, etc. This is a very common sentence in Chinese. There is no such sentence in Uyghur. Correct understanding of the existing sentences in Chinese, and positive indeed translated into Uighur is a problem that translators must pay attention to and solve, so the correspondence between Chinese existential sentences in Uyghur expression research is particularly important. Keywords—existential sentences; translation; Uighur; research
汉语存在句及其维吾尔语翻译研究
存在句是汉语中非常有特色的句子。存在句常用于人物的刻画、场景的描述、环境的介绍等。这是汉语中一个很常见的句子。维吾尔语中没有这样的句子。正确理解汉语中已有的句子,并积极地将其翻译成维吾尔语是译者必须重视和解决的问题,因此汉语存在句之间的对应关系在维吾尔语表达研究中显得尤为重要。Keywords-existential句子;翻译;维吾尔族;研究
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信