{"title":"The Problem of Divided Ethnonational Groups in Contemporary Russia and Poland","authors":"R. Barash","doi":"10.11649/sn.2012.004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Problem of Divided Ethnonational Groups in Contemporary Russia and PolandBoth Russia and Poland – to varying degrees – tend to maintain ties with “compatriots” living abroad, but these two groups are distinct in their essence. Poles living outside Poland can be rather qualified as part/parts of a divided people, whereas Russian-backed compatriots form a divided nation, and moreover, form not a divided nation of the Russian Federation, but a post-Soviet one.The Government of the Russian Federation used to claim maintaining ties with “Russian compatriots” living abroad. The theme of the rights of Russians living abroad is among the most popular ones in Russian media. The groups of Russian-speaking people who live in the former Soviet republics have often been subjects or objects of conflict situations in the last 20 years because of their desire to live in accordance with their identity. But the essence of this group of so-called Russians, living in the post-Soviet space, is very complex. Russian-backed compatriots form not a divided people – in an ethnic sense – but a divided nation (a cultural or historical, non-ethnic group). And moreover, such groups form not a divided nation of Russian Federation, but a post-Soviet divided nation. Problem podzielonych grup etniczno-narodowych we współczesnej Rosji i PolsceZarówno Rosja jak i Polska dążą, choć w niejednakowym stopniu, do zachowania więzi z rodakami zamieszkałymi poza granicami kraju, jednakże te dwie zbiorowości de facto są zupełnie od siebie odmienne. Polaków żyjących za granicą można zaliczyć do tej części ludności polskiej, którą określamy mianem Polonii, podczas gdy zamieszkali poza krajem Rosjanie stanowią podzielony naród i, co więcej, tworzą nie tyle diasporę narodową Federacji Rosyjskiej, ile postsowiecką.Rząd Federacji Rosyjskiej utrzymuje, że zależy mu na zachowaniu więzi z Rosjanami mieszkającymi za granicą. Temat praw Rosjan z zagranicy jest jedną z najbardziej popularnych pośród podejmowanych przez rosyjskie media kwestii. Rosyjskojęzyczna ludność żyjąca w byłych republikach Związku Sowieckiego była często w minionych 20 latach przedmiotem i podmiotem sytuacji konfliktowych spowodowanych tym, że wykazywała wolę, aby żyć w zgodzie ze swą tożsamością. Jednak z samej swej istoty charakter tej grupy ludzi, w Rosji nazywanych Russkie, zamieszkujących w przestrzeni postsowieckiej, jest nad wyraz skomplikowany i złożony. Osoby mające rosyjskie korzenie tworzą „naród podzielony“ nie w sensie etnicznym, ale w znaczeniu nieetnicznej grupy kulturowej bądź historycznej stanowiącej narodową diasporę, którą należałoby uznać za postsowiecką.","PeriodicalId":227603,"journal":{"name":"Sprawy Narodowościowe","volume":"114 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sprawy Narodowościowe","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11649/sn.2012.004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The Problem of Divided Ethnonational Groups in Contemporary Russia and PolandBoth Russia and Poland – to varying degrees – tend to maintain ties with “compatriots” living abroad, but these two groups are distinct in their essence. Poles living outside Poland can be rather qualified as part/parts of a divided people, whereas Russian-backed compatriots form a divided nation, and moreover, form not a divided nation of the Russian Federation, but a post-Soviet one.The Government of the Russian Federation used to claim maintaining ties with “Russian compatriots” living abroad. The theme of the rights of Russians living abroad is among the most popular ones in Russian media. The groups of Russian-speaking people who live in the former Soviet republics have often been subjects or objects of conflict situations in the last 20 years because of their desire to live in accordance with their identity. But the essence of this group of so-called Russians, living in the post-Soviet space, is very complex. Russian-backed compatriots form not a divided people – in an ethnic sense – but a divided nation (a cultural or historical, non-ethnic group). And moreover, such groups form not a divided nation of Russian Federation, but a post-Soviet divided nation. Problem podzielonych grup etniczno-narodowych we współczesnej Rosji i PolsceZarówno Rosja jak i Polska dążą, choć w niejednakowym stopniu, do zachowania więzi z rodakami zamieszkałymi poza granicami kraju, jednakże te dwie zbiorowości de facto są zupełnie od siebie odmienne. Polaków żyjących za granicą można zaliczyć do tej części ludności polskiej, którą określamy mianem Polonii, podczas gdy zamieszkali poza krajem Rosjanie stanowią podzielony naród i, co więcej, tworzą nie tyle diasporę narodową Federacji Rosyjskiej, ile postsowiecką.Rząd Federacji Rosyjskiej utrzymuje, że zależy mu na zachowaniu więzi z Rosjanami mieszkającymi za granicą. Temat praw Rosjan z zagranicy jest jedną z najbardziej popularnych pośród podejmowanych przez rosyjskie media kwestii. Rosyjskojęzyczna ludność żyjąca w byłych republikach Związku Sowieckiego była często w minionych 20 latach przedmiotem i podmiotem sytuacji konfliktowych spowodowanych tym, że wykazywała wolę, aby żyć w zgodzie ze swą tożsamością. Jednak z samej swej istoty charakter tej grupy ludzi, w Rosji nazywanych Russkie, zamieszkujących w przestrzeni postsowieckiej, jest nad wyraz skomplikowany i złożony. Osoby mające rosyjskie korzenie tworzą „naród podzielony“ nie w sensie etnicznym, ale w znaczeniu nieetnicznej grupy kulturowej bądź historycznej stanowiącej narodową diasporę, którą należałoby uznać za postsowiecką.
当代俄罗斯和波兰的民族分裂问题俄罗斯和波兰在不同程度上都倾向于与生活在国外的“同胞”保持联系,但这两个群体在本质上是不同的。生活在波兰境外的波兰人可以被认为是分裂民族的一部分,而俄罗斯支持的同胞形成了一个分裂的国家,而且,形成的不是一个分裂的俄罗斯联邦国家,而是一个后苏联国家。俄罗斯联邦政府过去曾声称与居住在国外的“俄罗斯同胞”保持联系。旅居海外的俄罗斯人的权利是俄罗斯媒体最热门的主题之一。生活在前苏联加盟共和国的讲俄语的人民群体在过去20年中经常成为冲突局势的主体或对象,因为他们希望按照自己的身份生活。但这群生活在后苏联时代的所谓俄罗斯人的本质是非常复杂的。俄罗斯支持的同胞不是一个分裂的民族——从种族意义上讲——而是一个分裂的国家(一个文化或历史上的、非种族的群体)。此外,这些团体形成的不是一个分裂的俄罗斯联邦国家,而是一个后苏联分裂的国家。问题podzielonych组ethniczno -narodowych我们współczesnej Rosji i PolsceZarówno Rosja jak i Polska dążą, choki w niejednakowym stopniu, do zachowania więzi z rodakami zamieszkałymi poza granicami kraju, jednakże the dwie zbiorowości de facto ski zupełnie od siebie odmienne。Polaków żyjących za granicoe można zaliczyki do tej części ludności polskiej, którą określamy mianem Polonii, podczas gdy zamieszkali poza krajem Rosjanie stanowiedopodzielony naród i, co więcej,两种类型的离散者narodowski Federacji Rosyjskiej, ile postsowieckoj。Rząd Federacji Rosyjskiej utrzymuje, że zależy mu na zachowaniu więzi z Rosjanami mieszkającymi za granicei。Temat praw Rosjan z zagranicy jest jedjmowanych przez rosyjsky popularnych pośród podejmowanych przez rosysky media kestii。Rosyjskojęzyczna ludność żyjąca w byłych republikach Związku Sowieckiego była często w minionych 20 latach przedmiotem i podmiotem sytuacji konfliktowych spowodowanych tym, że wykazywała wolzi, aby żyć w zgodzie ze swotożsamością。Jednak z samej瑞典历史人物tej grupy ludzi, wrosji nazywanych Russkie, zamieszkujących wprzestrzeni postsowieckiej, jest and wyraz skomplikowany i złożony。Osoby mające rosyjskie korzenie tworzze " naród podzielony " nie w sense etnicznym, ale w znaczeniu nieetnicznej groupy kulturowej bądź historycznej stanowiącej narodowze diaspora, którą należałoby uznaze za postsowieckje。