A study to find influential parameters on a Farsi-English statistical machine translation system

S. Bakhshaei, Shahram Khadivi, N. Riahi, H. Sameti
{"title":"A study to find influential parameters on a Farsi-English statistical machine translation system","authors":"S. Bakhshaei, Shahram Khadivi, N. Riahi, H. Sameti","doi":"10.1109/ISTEL.2010.5734165","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of this paper is to analyze the Farsi-English statistical machine translation systems as a useful communication tool. Improvement of the nation's communication increases the need of easier way of translating between different languages in front of expensive human translators. In this work, a statistical phrase-based system is run on Farsi - English pair languages and the effect of its parameters on the translation quality has been deeply studied. Using BLEU as a metric of translation accuracy, the system achieves an improvement of 1.84%, relative to the baseline accuracy, which is increment from 16.97% to 18.81% in the best case.","PeriodicalId":306663,"journal":{"name":"2010 5th International Symposium on Telecommunications","volume":"63 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2010 5th International Symposium on Telecommunications","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/ISTEL.2010.5734165","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

The aim of this paper is to analyze the Farsi-English statistical machine translation systems as a useful communication tool. Improvement of the nation's communication increases the need of easier way of translating between different languages in front of expensive human translators. In this work, a statistical phrase-based system is run on Farsi - English pair languages and the effect of its parameters on the translation quality has been deeply studied. Using BLEU as a metric of translation accuracy, the system achieves an improvement of 1.84%, relative to the baseline accuracy, which is increment from 16.97% to 18.81% in the best case.
法英统计机器翻译系统中影响参数的研究
本文的目的是分析波斯语-英语统计机器翻译系统作为一种有用的交流工具。国家交流的改善增加了在昂贵的人工翻译人员面前,不同语言之间更容易的翻译方式的需求。本文采用基于统计短语的系统,对波斯语-英语对语翻译质量的影响进行了深入的研究。使用BLEU作为翻译精度的度量,系统相对于基线精度实现了1.84%的改进,在最好的情况下从16.97%增加到18.81%。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信