Study on Howard Goldblatt’s Translational Behavior from a Postcolonial Perspective

Linxi Zhang
{"title":"Study on Howard Goldblatt’s Translational Behavior from a Postcolonial Perspective","authors":"Linxi Zhang","doi":"10.2991/ICCESE-19.2019.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper aims to review Howard Goldblatt’s translational behavior in terms of both “intra-translation” and “extra-translation” by probing into his translation of My Life as Emperor. A postcolonial scrutiny of Goldblatt’s translation reveals the inherently ambiguous and hybrid nature of his translation practice. It is hoped that this paper will contribute to the study on the status quo of the output of contemporary Chinese fiction in the era of globalization. Keywords—Howard Goldblatt; translation behavior; postcolonial perspective; My Life as Emperor","PeriodicalId":373193,"journal":{"name":"Proceedings of the 3rd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2019)","volume":"127 8","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 3rd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2019)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/ICCESE-19.2019.7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper aims to review Howard Goldblatt’s translational behavior in terms of both “intra-translation” and “extra-translation” by probing into his translation of My Life as Emperor. A postcolonial scrutiny of Goldblatt’s translation reveals the inherently ambiguous and hybrid nature of his translation practice. It is hoped that this paper will contribute to the study on the status quo of the output of contemporary Chinese fiction in the era of globalization. Keywords—Howard Goldblatt; translation behavior; postcolonial perspective; My Life as Emperor
后殖民视角下霍华德·戈德布拉特的翻译行为研究
本文旨在通过对霍华德·戈德布拉特翻译《我的皇帝一生》的考察,从“翻译内”和“翻译外”两个方面来审视他的翻译行为。对戈德布拉特翻译的后殖民审视揭示了其翻译实践固有的模糊性和混合性。希望本文能对全球化时代中国当代小说输出现状的研究有所贡献。Keywords-Howard戈德布拉特;翻译行为;后殖民视角;我的皇帝生涯
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信