Timothy Mo’nun Ekşi-Tatlı (Sour Sweet) ve Kazuo Ishıguro’nun Çocukluğumu Ararken (When We Were Orphans) Romanlarını Öteki Kavramı Bağlamında İncelenmesi

Aycan Gökçek
{"title":"Timothy Mo’nun Ekşi-Tatlı (Sour Sweet) ve Kazuo Ishıguro’nun Çocukluğumu Ararken (When We Were Orphans) Romanlarını Öteki Kavramı Bağlamında İncelenmesi","authors":"Aycan Gökçek","doi":"10.31126/akrajournal.1117768","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bu çalışmanın amacı, İngiltere’de sömürgecilik sonrası edebiyat yelpazesinde öne çıkan Timothy Mo’nun Ekşi-Tatlı (Sour Sweet) ve Kazuo Ishiguro’nun Çocukluğumu Ararken (When We Were Orphans) romanlarını Edward Said’in Oryantalizm (Orientalizm) eserinde ele aldığı ötekilik (otherness) kavramı bağlamında incelemektir. Çalışma boyunca söz konusu romanların Edrward Said’in doğu ve batı kavramlarının sadece insanlar tarafından adlandırılan coğrafi bölgelerden ibaret olduğunu; bu bölgelerin her ikisinin de bir tarihi, geleneği, düşüncesi, hayal gücü kelime hazinesi olduğunu ve bu nedenle bu ikisi arasındaki ayrımın bir kurmacadan ibaret olduğu iddiasını desteklediği üzerinde durulmuştur. Eser incelemelerine geçmeden önce İkinci Dünya Savaşı sonrası günümüzde emperyalizm olarak bilinen çağdaş sömürgeciliğin tanımına ve ortaya çıkışına değinilerek eserlerin yazıldığı döneme ilişkin gerekli bilgiler sunulmuştur. Ayrıca emperyalizmin etkilerinin edebiyata ne şekilde yansıdığından bahsedilerek Edward Said’in bu bağlamdaki rolüne ve oryantalizm tanımına yer verilmiştir. Daha sonra ilk olarak Çinli yazar Timothy Mo’nun Ekşi-Tatlı (Sour Sweet) romanı daha sonra da Japon yazar Kazuo Ishıguro’nun Çocukluğumu Ararken (When We Were Orphans) romanı Edward Said’in öteki kavramı bağlamında incelenmiştir. İnceleme sonunda sömürgecilik sonrası (postcolonial) yazarların sömürgecilik sonrası meselelere bakış açıları birbirinden farklı olsa da kültürel kimlik ve ötekileştirmeden kaynaklanan sorunlar ve ait olma isteğinin her iki romanda da yer aldığını sonucuna varılmıştır. Ayrıca ister doğulu ister batılı olsun herkesin yaşadığı koşullara göre kendini yaşadığı topluma ait hissetmeme duygusunu tecrübe edebileceği ve bu nedenle bu hissin batılıların iddia ettiği gibi sadece doğululara has bir his olmadığı sonucuna varılmıştır.","PeriodicalId":269437,"journal":{"name":"AKRA KÜLTÜR SANAT VE EDEBİYAT DERGİSİ","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AKRA KÜLTÜR SANAT VE EDEBİYAT DERGİSİ","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31126/akrajournal.1117768","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Bu çalışmanın amacı, İngiltere’de sömürgecilik sonrası edebiyat yelpazesinde öne çıkan Timothy Mo’nun Ekşi-Tatlı (Sour Sweet) ve Kazuo Ishiguro’nun Çocukluğumu Ararken (When We Were Orphans) romanlarını Edward Said’in Oryantalizm (Orientalizm) eserinde ele aldığı ötekilik (otherness) kavramı bağlamında incelemektir. Çalışma boyunca söz konusu romanların Edrward Said’in doğu ve batı kavramlarının sadece insanlar tarafından adlandırılan coğrafi bölgelerden ibaret olduğunu; bu bölgelerin her ikisinin de bir tarihi, geleneği, düşüncesi, hayal gücü kelime hazinesi olduğunu ve bu nedenle bu ikisi arasındaki ayrımın bir kurmacadan ibaret olduğu iddiasını desteklediği üzerinde durulmuştur. Eser incelemelerine geçmeden önce İkinci Dünya Savaşı sonrası günümüzde emperyalizm olarak bilinen çağdaş sömürgeciliğin tanımına ve ortaya çıkışına değinilerek eserlerin yazıldığı döneme ilişkin gerekli bilgiler sunulmuştur. Ayrıca emperyalizmin etkilerinin edebiyata ne şekilde yansıdığından bahsedilerek Edward Said’in bu bağlamdaki rolüne ve oryantalizm tanımına yer verilmiştir. Daha sonra ilk olarak Çinli yazar Timothy Mo’nun Ekşi-Tatlı (Sour Sweet) romanı daha sonra da Japon yazar Kazuo Ishıguro’nun Çocukluğumu Ararken (When We Were Orphans) romanı Edward Said’in öteki kavramı bağlamında incelenmiştir. İnceleme sonunda sömürgecilik sonrası (postcolonial) yazarların sömürgecilik sonrası meselelere bakış açıları birbirinden farklı olsa da kültürel kimlik ve ötekileştirmeden kaynaklanan sorunlar ve ait olma isteğinin her iki romanda da yer aldığını sonucuna varılmıştır. Ayrıca ister doğulu ister batılı olsun herkesin yaşadığı koşullara göre kendini yaşadığı topluma ait hissetmeme duygusunu tecrübe edebileceği ve bu nedenle bu hissin batılıların iddia ettiği gibi sadece doğululara has bir his olmadığı sonucuna varılmıştır.
本研究旨在结合爱德华-萨义德《东方学》中讨论的 "他者 "概念,分析在英国后殖民文学中占有重要地位的小说《酸甜》和石黑一雄的《我们曾是孤儿》。本研究始终强调,这些小说支持爱德华-萨义德的观点,即东方和西方的概念只是人类命名的地理区域;这两个区域都有历史、传统、思想、想象力和词汇,因此两者之间的区别是虚构的。在对作品进行分析之前,先提到了第二次世界大战后当代殖民主义(即现在的帝国主义)的定义和出现,并介绍了作品写作时期的必要信息。此外,还提到了帝国主义的影响如何在文学作品中得到反映、爱德华-萨义德在这方面的作用以及东方主义的定义。然后,首先从爱德华-萨义德的 "他者 "概念出发,分析了中国作家莫言的小说《酸酸甜甜》,然后分析了日本作家石黑一雄的小说《当我们还是孤儿》。分析最后得出结论,虽然后殖民地作家对后殖民地问题的视角各不相同,但两部小说中都包含了文化认同和他者化所产生的问题以及对归属的渴望。此外,还得出结论认为,无论是东方人还是西方人,每个人都会根据自己的生活条件体验到对所处社会没有归属感的感觉,因此这种感觉并不像西方人所说的那样只是东方人特有的感觉。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信