Intertextual links between B. Akunin's novel Vremena Goda (Seasons) and M. Prishvin's story Ginseng

Li Gen
{"title":"Intertextual links between B. Akunin's novel Vremena Goda (Seasons) and M. Prishvin's story Ginseng","authors":"Li Gen","doi":"10.20323/2658-7866-2021-3-9-82-90","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to studying intertextual links between the novel Vremena Goda (Seasons) by B. Akunin and M. Prishvin's story Ginseng. In the early 1930s, M. Prishvin participated in an expedition to the Far East. As a professional ethnographer and a highly skilled agronomist, the writer looked closely into the geocultural space of Manchuria. Personal contact with Manchurian nature and culture became a source of inspiration for M. Prishvin. Botanical, and seasonal climatic observations of Manchuria, naturalist notes about local animals, descriptions of how the taiga inhabitants live, resulted in a remarkable story Ginseng. Following his predecessor, B. Akunin also turned to the Manchurian theme in his novel Vremena Goda. The novel Vremena Goda features a similar story to Ginseng about the search for a relic root in the Manchurian wilds. The heroes of both works ended up in the land of Manchuria thanks to a kind Chinese elder, and having gone through many hardships, found the treasure of the forest - ginseng. The novelty of the article lies in the fact that the novel Vremena Goda has not yet become the subject of a detailed literary study, much less so its intertextual character. This article is the first to examine the dialogue between the two works Vremena Goda and Ginseng. The method of comparative analysis reveals similarities and B. Akunin's borrowings from the pretext of Ginseng, as well as his postmodern modification of original images. Based on M. Prishvin's work, B. Akunin created his own new plot about the search for ginseng. The found data help to expand the study of intertextual aspects of B. Akunin's works.","PeriodicalId":236873,"journal":{"name":"World of Russian-speaking countries","volume":"719 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World of Russian-speaking countries","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20323/2658-7866-2021-3-9-82-90","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article is devoted to studying intertextual links between the novel Vremena Goda (Seasons) by B. Akunin and M. Prishvin's story Ginseng. In the early 1930s, M. Prishvin participated in an expedition to the Far East. As a professional ethnographer and a highly skilled agronomist, the writer looked closely into the geocultural space of Manchuria. Personal contact with Manchurian nature and culture became a source of inspiration for M. Prishvin. Botanical, and seasonal climatic observations of Manchuria, naturalist notes about local animals, descriptions of how the taiga inhabitants live, resulted in a remarkable story Ginseng. Following his predecessor, B. Akunin also turned to the Manchurian theme in his novel Vremena Goda. The novel Vremena Goda features a similar story to Ginseng about the search for a relic root in the Manchurian wilds. The heroes of both works ended up in the land of Manchuria thanks to a kind Chinese elder, and having gone through many hardships, found the treasure of the forest - ginseng. The novelty of the article lies in the fact that the novel Vremena Goda has not yet become the subject of a detailed literary study, much less so its intertextual character. This article is the first to examine the dialogue between the two works Vremena Goda and Ginseng. The method of comparative analysis reveals similarities and B. Akunin's borrowings from the pretext of Ginseng, as well as his postmodern modification of original images. Based on M. Prishvin's work, B. Akunin created his own new plot about the search for ginseng. The found data help to expand the study of intertextual aspects of B. Akunin's works.
阿库宁的小说《季节》与普里什文的小说《人参》之间的互文联系
本文致力于研究B.阿库宁的小说《季节》与M.普里什文的小说《人参》之间的互文联系。20世纪30年代初,普里什文参加了一次远东探险。作为一名专业的民族志学家和技艺高超的农学家,作者对满洲的地理文化空间进行了深入的研究。与满洲自然和文化的个人接触成为普里什文的灵感来源。对满洲植物、季节气候的观察,博物学家对当地动物的记录,对针叶林居民生活方式的描述,造就了一个非凡的人参故事。继他的前任之后,阿库宁在他的小说《哥达》中也转向了满洲主题。小说《青梅竹马》与《人参》有着相似的故事,讲述了在满洲荒野中寻找残根的故事。在一位善良的中国老人的帮助下,两部作品的主人公最终来到了满洲,历经千辛万苦,找到了森林中的宝藏——人参。这篇文章的新颖之处在于,这部小说尚未成为详细的文学研究的主题,更不用说它的互文性了。这篇文章是第一个研究《花旦》和《人参》这两部作品之间对话的文章。对比分析的方法揭示了二者的相似性和阿库宁对人参的借用,以及他对原形象的后现代修饰。在普里什文作品的基础上,阿库宁创作了自己的关于寻找人参的新情节。这些发现的数据有助于扩大对阿库宁作品互文方面的研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信