Friends’ Quarrel: Speech Event Equivalence in Subtitle

J. Yuda, M. Nababan, D. Djatmika
{"title":"Friends’ Quarrel: Speech Event Equivalence in Subtitle","authors":"J. Yuda, M. Nababan, D. Djatmika","doi":"10.4108/eai.27-4-2019.2286859","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"For film subtitle to be referred to as a portrayal of certain culture, maintaining the message integrity delivered in the source text social context is essential. This research seeks to analyze the translation equivalence at speech event level of friends’ quarrel by looking at its constructing elements, namely its genre; speech acts used within friends’ quarrel speech events. The data were collected purposively and analyzed using document analysis and focused group discussion. The findings conclude that there are four types of speech acts found in friends’ quarrel with the following comparison between source language and target language: expressive (33:30), assertive (21:21), directive (15:14), and commisive (3:1). The domination of expressive speech act emphasizes the emotional characteristic of quarrel, and the least occurence of commissive speech act show that a quarrel may or may not have closure depending on the willingness of one party to admit mistake or to commit to do better. The genre, in terms of speech acts used, was maintained in the target language subtitle, but there were some speech acts ommited in the target language subtitle, thus affecting the genre in term of speech acts occuring frequency.","PeriodicalId":383553,"journal":{"name":"Proceedings of the Proceedings of the 1st Seminar and Workshop on Research Design, for Education, Social Science, Arts, and Humanities, SEWORD FRESSH 2019, April 27 2019, Surakarta, Central Java, Indonesia","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the Proceedings of the 1st Seminar and Workshop on Research Design, for Education, Social Science, Arts, and Humanities, SEWORD FRESSH 2019, April 27 2019, Surakarta, Central Java, Indonesia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4108/eai.27-4-2019.2286859","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

For film subtitle to be referred to as a portrayal of certain culture, maintaining the message integrity delivered in the source text social context is essential. This research seeks to analyze the translation equivalence at speech event level of friends’ quarrel by looking at its constructing elements, namely its genre; speech acts used within friends’ quarrel speech events. The data were collected purposively and analyzed using document analysis and focused group discussion. The findings conclude that there are four types of speech acts found in friends’ quarrel with the following comparison between source language and target language: expressive (33:30), assertive (21:21), directive (15:14), and commisive (3:1). The domination of expressive speech act emphasizes the emotional characteristic of quarrel, and the least occurence of commissive speech act show that a quarrel may or may not have closure depending on the willingness of one party to admit mistake or to commit to do better. The genre, in terms of speech acts used, was maintained in the target language subtitle, but there were some speech acts ommited in the target language subtitle, thus affecting the genre in term of speech acts occuring frequency.
朋友吵架:字幕中的言语事件等价
为了使电影字幕成为某种文化的写照,保持原文本社会语境中所传递信息的完整性至关重要。本研究试图从言语事件层面上分析朋友吵架的翻译对等性,即其构成要素的类型;朋友吵架言语事件中的言语行为。有目的地收集数据,并使用文献分析和焦点小组讨论进行分析。通过对源语和目标语的对比,研究发现,朋友争吵中的言语行为有四种类型:表达型(33:30)、自信型(21:21)、指令性(15:14)和委托型(3:1)。表达性言语行为的主导地位强调了争吵的情感特征,而委托性言语行为的最少出现表明,一场争吵可能会结束,也可能不会结束,这取决于一方是否愿意承认错误或承诺做得更好。在言语行为的使用上,体裁在目的语字幕中得以保持,但在目的语字幕中也存在一些言语行为,从而影响了语言行为发生频率上的体裁。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信