TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE LEKSİKAL YAKLAŞIM: BİR EŞDİZİMLİLİK ÇALIŞMASI MODELİ ÖNERİSİ

Eser Ördem
{"title":"TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE LEKSİKAL YAKLAŞIM: BİR EŞDİZİMLİLİK ÇALIŞMASI MODELİ ÖNERİSİ","authors":"Eser Ördem","doi":"10.14520/ADYUSBD.489","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This study intends to propose Lexical Approach (Lewis, 1998, 2002; Harwood, 2002) and a model for teaching Turkish as a foreign language so that this model can be used in classroom settings. This model was created by the researcher as a result of the studies carried out in applied linguistics (Hill, 20009 and memory (Murphy, 2004). Since one of the main problems of foreign language learners is to retrieve what they have learnt, Lewis (1998) and Wray (2008) assume that lexical approach is an alternative explanation to solve this problem.Unlike grammar translation method, this approach supports the idea that language is not composed of general grammar but strings of word and word combinations.In addition, lexical approach posits the idea that each word has tiw gramamtical properties, and therefore each dictionary is a potential grammar book. Foreign language learners can learn to use collocations, a basic principle of Lexical approach. Thus, learners can increase the level of retention.The concept of retrieval clue (Murphy, 2004) is considered the main element in this collocational study model because the main purpose of this model is boost fluency and help learners gain native-like accuracy while producing the target language. Keywords: Foreign language teaching, lexical approach, collocations, retrieval clue","PeriodicalId":413641,"journal":{"name":"Adiyaman University Journal of Social Sciences","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2013-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Adiyaman University Journal of Social Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14520/ADYUSBD.489","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Abstract This study intends to propose Lexical Approach (Lewis, 1998, 2002; Harwood, 2002) and a model for teaching Turkish as a foreign language so that this model can be used in classroom settings. This model was created by the researcher as a result of the studies carried out in applied linguistics (Hill, 20009 and memory (Murphy, 2004). Since one of the main problems of foreign language learners is to retrieve what they have learnt, Lewis (1998) and Wray (2008) assume that lexical approach is an alternative explanation to solve this problem.Unlike grammar translation method, this approach supports the idea that language is not composed of general grammar but strings of word and word combinations.In addition, lexical approach posits the idea that each word has tiw gramamtical properties, and therefore each dictionary is a potential grammar book. Foreign language learners can learn to use collocations, a basic principle of Lexical approach. Thus, learners can increase the level of retention.The concept of retrieval clue (Murphy, 2004) is considered the main element in this collocational study model because the main purpose of this model is boost fluency and help learners gain native-like accuracy while producing the target language. Keywords: Foreign language teaching, lexical approach, collocations, retrieval clue
本研究拟提出词汇方法(Lexical Approach) (Lewis, 1998,2002;Harwood, 2002),以及将土耳其语作为外语教学的模型,以便该模型可以在课堂环境中使用。这个模型是研究者根据应用语言学(Hill, 20009)和记忆学(Murphy, 2004)的研究创建的。由于外语学习者的主要问题之一是检索他们所学的知识,Lewis(1998)和Wray(2008)认为词汇法是解决这一问题的另一种解释。与语法翻译方法不同,这种方法支持语言不是由一般语法组成,而是由单词字符串和单词组合组成的观点。此外,词汇方法假定每个单词都有三个语法属性,因此每本词典都可能是一本语法书。外语学习者可以学习运用搭配,这是词汇学方法的一个基本原则。因此,学习者可以提高记忆水平。检索线索的概念(Murphy, 2004)被认为是这个搭配学习模型的主要元素,因为这个模型的主要目的是提高流利度,帮助学习者在产生目标语言的同时获得与母语相近的准确性。关键词:外语教学,词汇法,搭配,检索线索
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信