„Slovník“ aneb Vídeňský učitel v roli pašeráka exilové literatury

Jitka Hanáková
{"title":"„Slovník“ aneb Vídeňský učitel v roli pašeráka exilové literatury","authors":"Jitka Hanáková","doi":"10.37520/cnm.2019.006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The arrival of the occupying armies in August 1968 and the subsequent normalisation purges resulted in an unusually large wave of emigration. The regime responded to this by closing state borders in October 1969. The great number of refugees brought new stimuli to activities in exile, such as establishment of new exile periodicals and publishing houses, which contributed to preserving independent Czech literature. Some of the books produced by publishing houses in exile were always intended for readers in Czechoslovakia, where they were transported using various smuggling routes. A new smuggling channel was created in 1983 – the so-called Austrian route – by agreement between Jiří Pelikán and Vilém Prečan. They used the code word “dictionary” for this route when communicating with each other. The “dictionary” was a large passenger car, which Jiří Pelikán authorised Adolf Müller to purchase and which was modified by experts from the American secret service who created a secret compartment for transporting books and periodicals in the luggage space. Vilém Prečan and Josef Jelínek then came up with a way to fill the compartment. Young teacher Helmut Bachmann, took receipt of the car from V. Prečan in Vienna. He was talked into collaborating by Jana Stárková. Bachmann drove the car to Czechoslovakia as a tourist roughly once every three months and Jiřina Šiklová organised receipt of the consignments in Prague. The compartment was created so cleverly that the Czechoslovak border control forces were unable to find it, even after thoroughly inspecting the car for forty minutes, something that occurred in March 1984. This transport channel, financed by Jiří Pelikán, was used from the summer of 1983 until the end of 1987, when the car was taken out of operation.","PeriodicalId":440569,"journal":{"name":"Časopis Národního muzea. Řada historická","volume":"96 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Časopis Národního muzea. Řada historická","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37520/cnm.2019.006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The arrival of the occupying armies in August 1968 and the subsequent normalisation purges resulted in an unusually large wave of emigration. The regime responded to this by closing state borders in October 1969. The great number of refugees brought new stimuli to activities in exile, such as establishment of new exile periodicals and publishing houses, which contributed to preserving independent Czech literature. Some of the books produced by publishing houses in exile were always intended for readers in Czechoslovakia, where they were transported using various smuggling routes. A new smuggling channel was created in 1983 – the so-called Austrian route – by agreement between Jiří Pelikán and Vilém Prečan. They used the code word “dictionary” for this route when communicating with each other. The “dictionary” was a large passenger car, which Jiří Pelikán authorised Adolf Müller to purchase and which was modified by experts from the American secret service who created a secret compartment for transporting books and periodicals in the luggage space. Vilém Prečan and Josef Jelínek then came up with a way to fill the compartment. Young teacher Helmut Bachmann, took receipt of the car from V. Prečan in Vienna. He was talked into collaborating by Jana Stárková. Bachmann drove the car to Czechoslovakia as a tourist roughly once every three months and Jiřina Šiklová organised receipt of the consignments in Prague. The compartment was created so cleverly that the Czechoslovak border control forces were unable to find it, even after thoroughly inspecting the car for forty minutes, something that occurred in March 1984. This transport channel, financed by Jiří Pelikán, was used from the summer of 1983 until the end of 1987, when the car was taken out of operation.
1968年8月占领军的到来和随后的正常化清洗导致了一场异常大规模的移民潮。政府的回应是在1969年10月关闭了州界。大量的难民给流亡活动带来新的刺激,例如建立新的流亡期刊和出版社,这有助于保存独立的捷克文学。流亡的出版社出版的一些书总是为捷克斯洛伐克的读者准备的,它们通过各种走私路线被运送到那里。1983年,Jiří Pelikán和vil pre an达成协议,开辟了一条新的走私通道——所谓的奥地利路线。他们在相互通信时使用“字典”作为这条路线的代号。“字典”是一辆大型客车,Jiří Pelikán授权阿道夫·米勒(Adolf m ller)购买,美国特勤局的专家对其进行了改装,在行李舱里设计了一个秘密隔间,用于运送书籍和期刊。然后,vilsampre和Josef Jelínek想出了一个填满隔间的方法。年轻教师赫尔穆特·巴赫曼(Helmut Bachmann)从维也纳的V. pre那里拿到了这辆车的收据。Jana Stárková说服他合作。巴赫曼大约每三个月开着这辆车去捷克斯洛伐克旅游一次,并在布拉格组织了Jiřina Šiklová的收货工作。这个车厢设计得如此巧妙,以至于捷克斯洛伐克边境管制部队在1984年3月对车厢进行了40分钟的彻底检查后也找不到它。这条运输通道由Jiří Pelikán资助,从1983年夏天开始使用,直到1987年底汽车停止运营。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信