The Grammaticalization of Catalan anar (‘to go’) + Infinitive for the Expression of Perfective Past: A Diachronic, Corpus-Based Perspective

Marc Gandarillas
{"title":"The Grammaticalization of Catalan anar (‘to go’) + Infinitive for the Expression of Perfective Past: A Diachronic, Corpus-Based Perspective","authors":"Marc Gandarillas","doi":"10.30560/ilr.v4n4p30","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study constitutes an exploratory analysis of the grammaticalization cline of anar (‘to go’) + infinitive in Catalan to express perfective past (e.g., va arribar ‘s/he arrived’). Our research interest primarily lies in diachronically tracing the evolution of this grammatical change, which appears to be unprecedented in other Romance languages (e.g., Spanish, French), in which the construction has instead led to the expression of a near and/or intentional future. A gap in research is found in the fact that there have been few corpus-based, pragmatic approaches to the matter. We base our theoretical framework on the definition of grammaticalization by Hopper and Traugott (2003) and a number of related publications (Alturo 2017, Pérez-Saldanya & Hualde 2003). Critical items (N=346) were retrieved from the diachronic corpus CICA (11th-18th c.) and subsequently analyzed in the light of pragmatic factors, establishing a three-stage cline based on Segura (2012). Results show how informative bridging contexts are in shaping grammaticalization processes, as they highlight the challenges of tracing a grammaticalization process based on corpora of literary texts. A discussion follows on the identification of potential next steps that might be useful in complementing our own research.","PeriodicalId":261061,"journal":{"name":"International Linguistics Research","volume":"98 24","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Linguistics Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30560/ilr.v4n4p30","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study constitutes an exploratory analysis of the grammaticalization cline of anar (‘to go’) + infinitive in Catalan to express perfective past (e.g., va arribar ‘s/he arrived’). Our research interest primarily lies in diachronically tracing the evolution of this grammatical change, which appears to be unprecedented in other Romance languages (e.g., Spanish, French), in which the construction has instead led to the expression of a near and/or intentional future. A gap in research is found in the fact that there have been few corpus-based, pragmatic approaches to the matter. We base our theoretical framework on the definition of grammaticalization by Hopper and Traugott (2003) and a number of related publications (Alturo 2017, Pérez-Saldanya & Hualde 2003). Critical items (N=346) were retrieved from the diachronic corpus CICA (11th-18th c.) and subsequently analyzed in the light of pragmatic factors, establishing a three-stage cline based on Segura (2012). Results show how informative bridging contexts are in shaping grammaticalization processes, as they highlight the challenges of tracing a grammaticalization process based on corpora of literary texts. A discussion follows on the identification of potential next steps that might be useful in complementing our own research.
加泰罗尼亚语anar(“去”)+不定式在完成过去表达中的语法化:历时性、基于语料库的视角
本研究探索性地分析了加泰罗尼亚语中anar(“去”)+不定式表达完成过去时(例如,va arribar ' s/he arrived ')的语法化变化。我们的研究兴趣主要在于历时性地追踪这种语法变化的演变,这种变化在其他罗曼语(如西班牙语、法语)中似乎是前所未有的,在这些语言中,这种结构导致了对近期和/或有意的未来的表达。在研究中发现了一个缺口,即很少有基于语料库的、实用的方法来解决这个问题。我们的理论框架基于Hopper和Traugott(2003)以及一些相关出版物(Alturo 2017, p - saldanya & Hualde 2003)对语法化的定义。从CICA历时语料库(11 -18 c.)中检索关键条目(N=346),然后根据语用因素进行分析,建立了基于Segura(2012)的三阶段渐变。结果显示了信息桥接上下文在塑造语法化过程中的作用,因为它们强调了基于文学文本语料库追踪语法化过程的挑战。接下来的讨论是确定可能对补充我们自己的研究有用的潜在下一步步骤。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信