歐陽修《贈王介甫》“吏部文章二百年”用典爭議考

龍翔 姜
{"title":"歐陽修《贈王介甫》“吏部文章二百年”用典爭議考","authors":"龍翔 姜","doi":"10.24112/sinohumanitas.342270","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. \n歐陽修曾寫下“吏部文章二百年”詩句贈送給王安石,但後世文人對“吏部”指涉對象解釋紛歧,甚至産生許多扭曲二人形象的故事。此文透過分析歷代筆記、詩話作品中的相關記録,整理出宋朝文人對此詩句典故有不同的解釋,有以爲這是沈約稱讚謝朓之語,有以爲這是出自孫樵的文章。並且根據典故來源的不同説法,也發展出了影響二人形象的各種附會故事。這些探索多出於文人閲讀相關文獻時的個人領會,在未有明確證據的情況下,重新解讀詩歌典故,甚至不惜顛倒事實。此文更進一步探討歐陽修發揚韓愈文章的時間點,以及孫樵批評韓愈的用意,指出“吏部”確實指韓愈,“二百年”是歐陽修繼承韓愈文章的時間,“吏部文章二百年”是歐陽修創造的詩句,並無典故來源。透過此文的論述,除可釐清爭議之來龍去脈,對歐陽修、王安石二人形象有更確切的認識外,此文依資料産生順序臚列排比的比較方法,也有助於提供讀者實例,了解如何辨析詩話、筆記中對相關詩文典故説法的原則。 \nOuyang Xiu (1007-1072) wrote a verse that reads “Two hundred years of writing of the Ministry of Personnel” to Wang Anshi (1021-1086). Scholars of later generations have different views on the referent of “Ministry of Personnel,” which resulted in distortion of the images of Ouyang and Wang in anecdotal records. By analyzing the journals and notes on poetry, this study surveys the different explanations of the allusion to the Ministry of Personnel found in Song- dynasty sources. Some argued that the phrase carries Shen Yue’s (441-531) praise of Xie Tiao (464-499), while others suggested that it was derived from the writing of Sun Qiao (ca. 867). The different theories on the source of this allusion have resulted in various anecdotes with denigration of the images of Ouyang and Wang. These speculative views were mainly based on the personal interpretation of respective scholars. Without offering specific evidence, these premature views of the allusion in the poem even form distortion of the truth. The present study further explores the time when Ouyang Xiu glorified the writing of Han Yu (768-824) and when Sun Qiao criticized Han, and thereby argues that “the Ministry of Personnel” refers to Han and “two hundred years” to the time when Ouyang Xiu succeeded Han’s literary legacy. The verse “two hundred years of writing of the Ministry of Personnel” was not an allusion but was Ouyang Xiu’s creation. This study can clarify the context of the controversy and reconstruct the accurate images of Ouyang Xiu and Wang Anshi. In addition, through an analysis of the sequence and comparison of relevant data, this study provides examples and allows readers to recognize and analyze the poetry and the interpretations of allusions as recorded and discussed in notes on poetry.","PeriodicalId":108589,"journal":{"name":"人文中國學報","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"人文中國學報","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24112/sinohumanitas.342270","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. 歐陽修曾寫下“吏部文章二百年”詩句贈送給王安石,但後世文人對“吏部”指涉對象解釋紛歧,甚至産生許多扭曲二人形象的故事。此文透過分析歷代筆記、詩話作品中的相關記録,整理出宋朝文人對此詩句典故有不同的解釋,有以爲這是沈約稱讚謝朓之語,有以爲這是出自孫樵的文章。並且根據典故來源的不同説法,也發展出了影響二人形象的各種附會故事。這些探索多出於文人閲讀相關文獻時的個人領會,在未有明確證據的情況下,重新解讀詩歌典故,甚至不惜顛倒事實。此文更進一步探討歐陽修發揚韓愈文章的時間點,以及孫樵批評韓愈的用意,指出“吏部”確實指韓愈,“二百年”是歐陽修繼承韓愈文章的時間,“吏部文章二百年”是歐陽修創造的詩句,並無典故來源。透過此文的論述,除可釐清爭議之來龍去脈,對歐陽修、王安石二人形象有更確切的認識外,此文依資料産生順序臚列排比的比較方法,也有助於提供讀者實例,了解如何辨析詩話、筆記中對相關詩文典故説法的原則。 Ouyang Xiu (1007-1072) wrote a verse that reads “Two hundred years of writing of the Ministry of Personnel” to Wang Anshi (1021-1086). Scholars of later generations have different views on the referent of “Ministry of Personnel,” which resulted in distortion of the images of Ouyang and Wang in anecdotal records. By analyzing the journals and notes on poetry, this study surveys the different explanations of the allusion to the Ministry of Personnel found in Song- dynasty sources. Some argued that the phrase carries Shen Yue’s (441-531) praise of Xie Tiao (464-499), while others suggested that it was derived from the writing of Sun Qiao (ca. 867). The different theories on the source of this allusion have resulted in various anecdotes with denigration of the images of Ouyang and Wang. These speculative views were mainly based on the personal interpretation of respective scholars. Without offering specific evidence, these premature views of the allusion in the poem even form distortion of the truth. The present study further explores the time when Ouyang Xiu glorified the writing of Han Yu (768-824) and when Sun Qiao criticized Han, and thereby argues that “the Ministry of Personnel” refers to Han and “two hundred years” to the time when Ouyang Xiu succeeded Han’s literary legacy. The verse “two hundred years of writing of the Ministry of Personnel” was not an allusion but was Ouyang Xiu’s creation. This study can clarify the context of the controversy and reconstruct the accurate images of Ouyang Xiu and Wang Anshi. In addition, through an analysis of the sequence and comparison of relevant data, this study provides examples and allows readers to recognize and analyze the poetry and the interpretations of allusions as recorded and discussed in notes on poetry.
欧阳修《赠王介甫》“吏部文章二百年”用典争议考
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. 欧阳修曾写下“吏部文章二百年”诗句赠送给王安石,但后世文人对“吏部”指涉对象解释纷歧,甚至产生许多扭曲二人形象的故事。此文透过分析历代笔记、诗话作品中的相关记录,整理出宋朝文人对此诗句典故有不同的解释,有以为这是沈约称赞谢朓之语,有以为这是出自孙樵的文章。并且根据典故来源的不同说法,也发展出了影响二人形象的各种附会故事。这些探索多出于文人阅读相关文献时的个人领会,在未有明确证据的情况下,重新解读诗歌典故,甚至不惜颠倒事实。此文更进一步探讨欧阳修发扬韩愈文章的时间点,以及孙樵批评韩愈的用意,指出“吏部”确实指韩愈,“二百年”是欧阳修继承韩愈文章的时间,“吏部文章二百年”是欧阳修创造的诗句,并无典故来源。透过此文的论述,除可厘清争议之来龙去脉,对欧阳修、王安石二人形象有更确切的认识外,此文依资料产生顺序胪列排比的比较方法,也有助于提供读者实例,了解如何辨析诗话、笔记中对相关诗文典故说法的原则。 Ouyang Xiu (1007-1072) wrote a verse that reads “Two hundred years of writing of the Ministry of Personnel” to Wang Anshi (1021-1086). Scholars of later generations have different views on the referent of “Ministry of Personnel,” which resulted in distortion of the images of Ouyang and Wang in anecdotal records. By analyzing the journals and notes on poetry, this study surveys the different explanations of the allusion to the Ministry of Personnel found in Song- dynasty sources. Some argued that the phrase carries Shen Yue’s (441-531) praise of Xie Tiao (464-499), while others suggested that it was derived from the writing of Sun Qiao (ca. 867). The different theories on the source of this allusion have resulted in various anecdotes with denigration of the images of Ouyang and Wang. These speculative views were mainly based on the personal interpretation of respective scholars. Without offering specific evidence, these premature views of the allusion in the poem even form distortion of the truth. The present study further explores the time when Ouyang Xiu glorified the writing of Han Yu (768-824) and when Sun Qiao criticized Han, and thereby argues that “the Ministry of Personnel” refers to Han and “two hundred years” to the time when Ouyang Xiu succeeded Han’s literary legacy. The verse “two hundred years of writing of the Ministry of Personnel” was not an allusion but was Ouyang Xiu’s creation. This study can clarify the context of the controversy and reconstruct the accurate images of Ouyang Xiu and Wang Anshi. In addition, through an analysis of the sequence and comparison of relevant data, this study provides examples and allows readers to recognize and analyze the poetry and the interpretations of allusions as recorded and discussed in notes on poetry.
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信