Kędy słowo staje się mapą... Refleksje o kartograficzności literatury (część I)

M. Madurowicz
{"title":"Kędy słowo staje się mapą... Refleksje o kartograficzności literatury (część I)","authors":"M. Madurowicz","doi":"10.15290/bsl.2022.20.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This essay deals with the possibility of translating a literary work into a map. Both literature and cartography are narratives about reality, both can also be treated as modeling systems (in a semiotic sense). The intersection of these two perspectives raises many questions, regarding, i.a. relations between word and image, reality and fiction, space and text. Literature is an artistic discipline, whereas cartography is a scientific one. Therefore, the attempt to harmonize the two heterogeneous narratives – created for completely different reasons – brings fruitful conclusions in the field of literary cartography and also leads to the creation of a common initial methodological framework.","PeriodicalId":253723,"journal":{"name":"Białostockie Studia Literaturoznawcze","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Białostockie Studia Literaturoznawcze","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15290/bsl.2022.20.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This essay deals with the possibility of translating a literary work into a map. Both literature and cartography are narratives about reality, both can also be treated as modeling systems (in a semiotic sense). The intersection of these two perspectives raises many questions, regarding, i.a. relations between word and image, reality and fiction, space and text. Literature is an artistic discipline, whereas cartography is a scientific one. Therefore, the attempt to harmonize the two heterogeneous narratives – created for completely different reasons – brings fruitful conclusions in the field of literary cartography and also leads to the creation of a common initial methodological framework.
这篇文章探讨了将文学作品翻译成地图的可能性。文学和制图都是关于现实的叙述,两者都可以被视为建模系统(在符号学意义上)。这两种视角的交叉产生了许多问题,如文字与图像、现实与虚构、空间与文本的关系。文学是一门艺术学科,制图是一门科学学科。因此,试图协调这两种不同的叙述- -由于完全不同的原因而产生- -在文学制图领域带来了富有成效的结论,也导致了一个共同的初步方法论框架的建立。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信