Comparison of Vocabulary in Chinese and English Advertising Language*

Kaiyan Wan
{"title":"Comparison of Vocabulary in Chinese and English Advertising Language*","authors":"Kaiyan Wan","doi":"10.2991/assehr.k.191217.095","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As the combination of advertising and language, Chinese advertising language and English advertising language have many similarities and differences in vocabulary expression. This paper holds that there are significant differences and similarities in the creation of new words, the use of exotic vocabulary, the use of abbreviations and the use of new words in Chinese and English advertising language. Recognizing this will help the Chinese and English advertising language make good use of vocabulary features to make the creation and publicity in foreign countries, better adapt to the language, culture and living habits of the target country, and attract the attention of consumers, so as to achieve the purpose of liking and purchasing goods and services. Keywords—advertising language; vocabulary; comparison","PeriodicalId":346570,"journal":{"name":"Proceedings of the 6th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2019)","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 6th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2019)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/assehr.k.191217.095","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

As the combination of advertising and language, Chinese advertising language and English advertising language have many similarities and differences in vocabulary expression. This paper holds that there are significant differences and similarities in the creation of new words, the use of exotic vocabulary, the use of abbreviations and the use of new words in Chinese and English advertising language. Recognizing this will help the Chinese and English advertising language make good use of vocabulary features to make the creation and publicity in foreign countries, better adapt to the language, culture and living habits of the target country, and attract the attention of consumers, so as to achieve the purpose of liking and purchasing goods and services. Keywords—advertising language; vocabulary; comparison
英汉广告语词汇比较*
作为广告与语言的结合体,汉语广告语和英语广告语在词汇表达上有许多异同。本文认为,英汉广告语在新词的创造、外来词汇的使用、缩略语的使用、新词的使用等方面存在着显著的异同。认识到这一点,有助于中英文广告语充分利用词汇特征在国外进行创作和宣传,更好地适应目标国的语言、文化和生活习惯,吸引消费者的注意,从而达到喜欢和购买商品和服务的目的。Keywords-advertising语言;词汇表;比较
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信