{"title":"Evaluación del español como lengua extranjera con fines académicos: una necesidad actual en el ámbito universitario","authors":"A. Jara, K. Carrillo","doi":"10.7764/onomazein.42.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolEn el ambito hispano no existe una certificacion obligatoria por parte de las universidades que acredite y exija un determinado nivel de espanol a los estudiantes extranjeros de intercambio universitario. Sin embargo, esta la necesidad de conocer el nivel de espanol de los estudiantes extranjeros y como se han validado las pruebas existentes en este contexto. Este estudio cuantitativo muestra los resultados del pilotaje de un prototipo de prueba de espanol como lengua extranjera con fines academicos, en linea, para un nivel B2, aplicado a una muestra de 28 estudiantes extranjeros de intercambio en una universidad chilena. Dichos resultados evidencian que se trata de un prototipo de prueba valido para precisar el nivel de competencia en espanol de los estudiantes en un ambito academico. No obstante, se necesitan nuevas aplicaciones para corroborar las tendencias observadas y se propone una readecuacion del numero de secciones de la prueba EnglishIn the Spanish-speaking field, there is no compulsory certification by universities that certifies and requires a certain level of Spanish to university exchange students. However, there is a need to know the level of Spanish of these foreign students and how the existing tests has been validated in this context. This quantitative study shows the results of testing an online Spanish as a foreign language for specific academic purposes prototype test for a B2 level, applied to a sample of 28 foreign exchange students at a Chilean university. These results show that this prototype is valid to determine the level of proficiency in Spanish of students in an academic setting. However, new testings to verify the trends observed are needed and a readjustment of the number of segments for this test is suggested","PeriodicalId":387207,"journal":{"name":"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7764/onomazein.42.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
espanolEn el ambito hispano no existe una certificacion obligatoria por parte de las universidades que acredite y exija un determinado nivel de espanol a los estudiantes extranjeros de intercambio universitario. Sin embargo, esta la necesidad de conocer el nivel de espanol de los estudiantes extranjeros y como se han validado las pruebas existentes en este contexto. Este estudio cuantitativo muestra los resultados del pilotaje de un prototipo de prueba de espanol como lengua extranjera con fines academicos, en linea, para un nivel B2, aplicado a una muestra de 28 estudiantes extranjeros de intercambio en una universidad chilena. Dichos resultados evidencian que se trata de un prototipo de prueba valido para precisar el nivel de competencia en espanol de los estudiantes en un ambito academico. No obstante, se necesitan nuevas aplicaciones para corroborar las tendencias observadas y se propone una readecuacion del numero de secciones de la prueba EnglishIn the Spanish-speaking field, there is no compulsory certification by universities that certifies and requires a certain level of Spanish to university exchange students. However, there is a need to know the level of Spanish of these foreign students and how the existing tests has been validated in this context. This quantitative study shows the results of testing an online Spanish as a foreign language for specific academic purposes prototype test for a B2 level, applied to a sample of 28 foreign exchange students at a Chilean university. These results show that this prototype is valid to determine the level of proficiency in Spanish of students in an academic setting. However, new testings to verify the trends observed are needed and a readjustment of the number of segments for this test is suggested