Translations and studies of V. Rasputin and Russian rural prose in China

Zhaohua Yang
{"title":"Translations and studies of V. Rasputin and Russian rural prose in China","authors":"Zhaohua Yang","doi":"10.20323/2658-7866-2022-1-11-46-59","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article presents an analytical review of translations and researches of V. Rasputin's works and Russian rural prose in China. The author notes that Russian “rural prose” and the work of the major writer of this genre, Rasputin, have outstanding artistic characteristics and have an important influence on Chinese modern and contemporary literature. This article discusses in detail the main stages of studying Rasputin's work and “rural prose” in Chinese literary criticism, as well as outlines and comments on the various scientific points of view of Chinese scholars. The article identifies three stages in studying this phenomenon of Russian literature: the first stage - 1980s-1990s, when Chinese literary scholars focused on ethical issues and issues of national character, seeing in the rural prose an attempt at spiritual salvation and the revival of national consciousness. The second stage is from the 1990s to the first decade of XXI century, in the period of “reform and opening up” in China when contradictions between urban and rural areas were intensified, and many modern Chinese writers expressed in their works a call to protect national culture, which caused their natural interest in V. Rasputin's works, depicting the fierce clash of national culture and Western civilization in the period of social transformations. Finally, the third stage is the beginning of the 21st century, when Chinese studies of Russian rural prose gain many new directions and perspectives (comparativist and narratological studies).","PeriodicalId":236873,"journal":{"name":"World of Russian-speaking countries","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World of Russian-speaking countries","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20323/2658-7866-2022-1-11-46-59","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article presents an analytical review of translations and researches of V. Rasputin's works and Russian rural prose in China. The author notes that Russian “rural prose” and the work of the major writer of this genre, Rasputin, have outstanding artistic characteristics and have an important influence on Chinese modern and contemporary literature. This article discusses in detail the main stages of studying Rasputin's work and “rural prose” in Chinese literary criticism, as well as outlines and comments on the various scientific points of view of Chinese scholars. The article identifies three stages in studying this phenomenon of Russian literature: the first stage - 1980s-1990s, when Chinese literary scholars focused on ethical issues and issues of national character, seeing in the rural prose an attempt at spiritual salvation and the revival of national consciousness. The second stage is from the 1990s to the first decade of XXI century, in the period of “reform and opening up” in China when contradictions between urban and rural areas were intensified, and many modern Chinese writers expressed in their works a call to protect national culture, which caused their natural interest in V. Rasputin's works, depicting the fierce clash of national culture and Western civilization in the period of social transformations. Finally, the third stage is the beginning of the 21st century, when Chinese studies of Russian rural prose gain many new directions and perspectives (comparativist and narratological studies).
拉斯普京与俄国乡村散文在中国的翻译与研究
本文对拉斯普京作品和俄罗斯乡村散文在中国的翻译和研究进行了分析回顾。作者指出,俄罗斯“乡村散文”及其主要作家拉斯普京的作品具有突出的艺术特色,对中国现当代文学产生了重要影响。本文详细论述了中国文学批评研究拉斯普京作品和“乡土散文”的主要阶段,并对中国学者的各种科学观点进行了概述和评述。文章将俄罗斯文学这一现象的研究分为三个阶段:第一阶段是20世纪80年代至90年代,中国文学界关注伦理问题和国民性问题,认为乡土散文是一种精神救赎和民族意识复兴的尝试。第二阶段是20世纪90年代至21世纪头十年,中国处于“改革开放”时期,城乡矛盾加剧,许多中国现代作家在作品中表达了保护民族文化的呼声,这使他们对拉斯普京的作品产生了天然的兴趣,描绘了社会转型时期民族文化与西方文明的激烈冲突。最后,第三个阶段是21世纪初,中国对俄罗斯乡村散文的研究获得了许多新的方向和视角(比较主义和叙事学研究)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信