{"title":"Enchanted Eloquence: Fairy Tales by Seventeenth-Century French Women Writers (review)","authors":"B. V. L. Marchand","doi":"10.5860/choice.48-6169","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Enchanted Eloquence: Fairy Tales by Seventeenth-Century French Women Writers. Edited and translated by Lewis C. Seifert and Domna C. Stanton. Toronto: Centre for Reformation and Renaissance Studies, 2010. With Enchanted Eloquence: Fairy Tales by Seventeenth-Century French Women Writers, Lewis C. Seifert and Domna C. Stanton offer a collection of eight French fairy tales translated into English; most have never been translated before. The book is divided into three main sections: the \"Editors' Introduction,\" \"Fairy Tales by Seventeenth-Century Conteuses,\" and the \"Critical Texts on the Contes de Fees.\" Seven black and white illustrations are also included, mostly frontispieces and portraits. Even though only eight fairy tales are presented in this volume, the useful appendix lists the English titles of the sixty tales written at that time by Marie-Catherine le Jumel de Barneville, Baronne d'Aulnoy; Louise de Bossigny Comtesse d'Auneuil; Catherine Bernard; Catherine Bedacier Durand; Charlotte-Rose de Caumont de La Force; Marie -Jeanne LHeritier de Villandon; and Henriette-Julie de Castelnau, Comtesse de Murât. The \"Editors' Introduction\" presents an informative and well-researched summary of the fairy-tale genre with its cultural and literary context during the Louis XIV era, as well as an account of the voice and empowerment of the conteuses (female storytellers). The introduction also analyzes the critical reception of the tales across the centuries. General but nonetheless instructive, the introduction furnishes a wonderful overview of the fairy-tale genre in seventeenth-century France. The strength of the introduction lies in the analytic and enlightening manner in which the editors review and explore the literary fairy tale's vogue. The genre, Seifert and Stanton remind us, is primarily dominated by female writers, as two-thirds of the tales were produced by women (3). However, there was also a group of male authors, Charles Perrault being the most well-known (although his tales display a different style from his contemporaries). The editors reveal how the literary tales probably appeared in the mid-seventeenth-century salons and how this community of women created a new genre at a time when France was economically challenged and experiencing a return to religious piety. Often combining oral folklore and entirely new pieces, the contes de fees were the product of a fertile creativity from women who \"invented a tradition with their own fairy tales\" (15). Seifert and Stanton emphasize that this newly created literary production included elements of refined and privileged comportment belonging to an elite society, thus distinguishing the conteuses' tales from the popular and lowly milieu. Based on the marvelous, the contes also incorporate references to the upperclass society, such as theater, opera, and contemporary mores, thereby positioning the contes de fees as a modern genre. Indeed, the editors detail the context in which the seventeenth-century tales were created at the peak of the quarrel of the Ancients and the Moderns. Far from being a recycled genre, the fairy tales were the voice of the conteuses affirming their belonging to a male-dominated society and their empowerment by means of their female characters, who were often active and in charge of their destiny. Noting that the conteuses called themselves modern fairies, Seifert and Stanton affirm that these \"tales are both about and by fairies\" (27). Through their leading female characters, the conteuses present alternatives and options for women in love, marriage, and governance, for instance. Seifert and Stanton conclude their detailed introduction with a section on the reception of the fairy tales. A few critics have commented on the vogue of this new literary genre led by women writers and their use of unrealistic elements in their stories. The editors inform us that Jean-Baptiste Morvan de Bellegarde, Pierre -Valentin Fay dit, and Abbe de Villiers were the main critics of the conteuses at the time. …","PeriodicalId":187124,"journal":{"name":"Marvels and Tales","volume":"73 4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Marvels and Tales","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5860/choice.48-6169","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Abstract
Enchanted Eloquence: Fairy Tales by Seventeenth-Century French Women Writers. Edited and translated by Lewis C. Seifert and Domna C. Stanton. Toronto: Centre for Reformation and Renaissance Studies, 2010. With Enchanted Eloquence: Fairy Tales by Seventeenth-Century French Women Writers, Lewis C. Seifert and Domna C. Stanton offer a collection of eight French fairy tales translated into English; most have never been translated before. The book is divided into three main sections: the "Editors' Introduction," "Fairy Tales by Seventeenth-Century Conteuses," and the "Critical Texts on the Contes de Fees." Seven black and white illustrations are also included, mostly frontispieces and portraits. Even though only eight fairy tales are presented in this volume, the useful appendix lists the English titles of the sixty tales written at that time by Marie-Catherine le Jumel de Barneville, Baronne d'Aulnoy; Louise de Bossigny Comtesse d'Auneuil; Catherine Bernard; Catherine Bedacier Durand; Charlotte-Rose de Caumont de La Force; Marie -Jeanne LHeritier de Villandon; and Henriette-Julie de Castelnau, Comtesse de Murât. The "Editors' Introduction" presents an informative and well-researched summary of the fairy-tale genre with its cultural and literary context during the Louis XIV era, as well as an account of the voice and empowerment of the conteuses (female storytellers). The introduction also analyzes the critical reception of the tales across the centuries. General but nonetheless instructive, the introduction furnishes a wonderful overview of the fairy-tale genre in seventeenth-century France. The strength of the introduction lies in the analytic and enlightening manner in which the editors review and explore the literary fairy tale's vogue. The genre, Seifert and Stanton remind us, is primarily dominated by female writers, as two-thirds of the tales were produced by women (3). However, there was also a group of male authors, Charles Perrault being the most well-known (although his tales display a different style from his contemporaries). The editors reveal how the literary tales probably appeared in the mid-seventeenth-century salons and how this community of women created a new genre at a time when France was economically challenged and experiencing a return to religious piety. Often combining oral folklore and entirely new pieces, the contes de fees were the product of a fertile creativity from women who "invented a tradition with their own fairy tales" (15). Seifert and Stanton emphasize that this newly created literary production included elements of refined and privileged comportment belonging to an elite society, thus distinguishing the conteuses' tales from the popular and lowly milieu. Based on the marvelous, the contes also incorporate references to the upperclass society, such as theater, opera, and contemporary mores, thereby positioning the contes de fees as a modern genre. Indeed, the editors detail the context in which the seventeenth-century tales were created at the peak of the quarrel of the Ancients and the Moderns. Far from being a recycled genre, the fairy tales were the voice of the conteuses affirming their belonging to a male-dominated society and their empowerment by means of their female characters, who were often active and in charge of their destiny. Noting that the conteuses called themselves modern fairies, Seifert and Stanton affirm that these "tales are both about and by fairies" (27). Through their leading female characters, the conteuses present alternatives and options for women in love, marriage, and governance, for instance. Seifert and Stanton conclude their detailed introduction with a section on the reception of the fairy tales. A few critics have commented on the vogue of this new literary genre led by women writers and their use of unrealistic elements in their stories. The editors inform us that Jean-Baptiste Morvan de Bellegarde, Pierre -Valentin Fay dit, and Abbe de Villiers were the main critics of the conteuses at the time. …
迷人的口才:17世纪法国女作家的童话。由Lewis C. Seifert和Domna C. Stanton编辑和翻译。多伦多:宗教改革与文艺复兴研究中心,2010。《迷人的口才:17世纪法国女作家的童话》,刘易斯·c·塞弗特和多姆娜·c·斯坦顿提供了一本由八个法国童话翻译成英文的合集;大多数作品以前从未被翻译过。这本书分为三个主要部分:“编辑导言”、“17世纪女伯爵的童话”和“关于女伯爵的关键文本”。书中还包括七幅黑白插图,主要是扉页和肖像。尽管本卷只收录了8个童话故事,但有用的附录列出了玛丽-凯瑟琳·勒·朱梅尔·德·巴内维尔、奥尔诺瓦男爵;露易丝·德·博西尼;凯瑟琳伯纳德•;凯瑟琳·贝达西尔·杜兰;Charlotte-Rose de Caumont de La Force;玛丽-让娜·勒赫里蒂埃·德维兰顿;和亨利埃特-朱莉·德·卡斯特诺,伯爵夫人德·穆尔;《编者导言》对路易十四时代的文化和文学背景下的童话类型进行了翔实而深入的研究总结,并对女故事讲述者(contuses)的声音和权力进行了描述。引言部分还分析了几个世纪以来人们对这些故事的评论。概括性的,但仍然有教育意义,引言提供了一个在17世纪的法国童话体裁的精彩概述。导论的有力之处在于,编辑们对文学童话的时尚进行了分析性和启发性的回顾和探讨。塞弗特和斯坦顿提醒我们,这种类型主要由女性作家主导,因为三分之二的故事是由女性创作的(3)。然而,也有一群男性作家,查尔斯·佩诺特是最著名的(尽管他的故事表现出与同时代人不同的风格)。编辑们揭示了这些文学故事可能是如何出现在17世纪中期的沙龙里的,以及这个女性群体是如何在法国经济受到挑战和经历宗教虔诚回归的时候创造出一种新的体裁的。这些故事通常结合了口头民间传说和全新的作品,是妇女们丰富创造力的产物,她们“用自己的童话故事创造了一种传统”(15)。塞弗特和斯坦顿强调,这种新创作的文学作品包含了属于精英社会的精致和特权的行为元素,从而将contuses的故事与大众和底层环境区分开来。在小说的基础上,这些内容还包含了对上流社会的参考,如戏剧、歌剧和当代习俗,从而将这些内容定位为现代类型。事实上,编辑们详细描述了17世纪的故事是在古代和现代争论的顶峰时期创作的。这些童话远不是一种循环的体裁,它们是女性的声音,肯定了她们属于男性主导的社会,并通过女性角色赋予她们权力,女性角色通常是活跃的,主宰着她们的命运。Seifert和Stanton注意到这些女主人公称自己为现代仙女,他们肯定这些“故事既是关于仙女的,也是由仙女写的”(27)。通过她们的主要女性角色,这些争论为女性在爱情、婚姻和治理方面提供了选择和选择。塞弗特和斯坦顿在详细介绍的最后,用了一节关于童话故事的接受。一些评论家评论了这种由女性作家主导的新文学流派的流行以及她们在故事中使用的不切实际的元素。编辑们告诉我们,让-巴蒂斯特·莫凡·德·贝勒加德、皮埃尔·瓦伦丁·费迪特和阿贝·德·维利埃是当时争论的主要批评者。...