Traditions of Russian language learning in Chongqing in the context of China's language policy

Olga A. Kazmina
{"title":"Traditions of Russian language learning in Chongqing in the context of China's language policy","authors":"Olga A. Kazmina","doi":"10.20323/2658-7866-2021-4-10-19-31","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is based on the translations from Chinese of unpublished family archives of the renowned professor Cheng Xianguang (程贤光) and his wife, Associate Professor He Genghui (何根惠). It describes the origin and development of the Russian language world in Chongqing in the 50s of the XX century, as well as the major scientific and methodological achievements of Chongqing teachers, who enriched Russian studies in China. Significant attention is paid to the personality of Professor Cheng Xianguang, who devoted his life to the study and spread of the Russian language in China, to strengthening friendship between the nations, to the establishment of international cooperation and exchanges between the PRC and the USSR and Russia. In addition, there is a story about the rise of the Southwestern Institute of the Russian Language in Chongqing's Beibei district (now the SUIA), specializing in teaching the most demanded profession at the time; about the university's policy to invite Russian specialists to work from the early years, and about the great pedagogical, methodological, practical, scientific and ethical contribution of Soviet scientists to the promotion of the Russian language in Chongqing. Besides, the article also focuses on the two-volume “Academic Dictionary of the Russian Language”, a long-term work of Chongqing Russian scholars, which has won several prizes and is still relevant and in demand. The author concludes on the current state of the Russian language in Chongqing and the potential for work in this area.","PeriodicalId":236873,"journal":{"name":"World of Russian-speaking countries","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World of Russian-speaking countries","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20323/2658-7866-2021-4-10-19-31","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article is based on the translations from Chinese of unpublished family archives of the renowned professor Cheng Xianguang (程贤光) and his wife, Associate Professor He Genghui (何根惠). It describes the origin and development of the Russian language world in Chongqing in the 50s of the XX century, as well as the major scientific and methodological achievements of Chongqing teachers, who enriched Russian studies in China. Significant attention is paid to the personality of Professor Cheng Xianguang, who devoted his life to the study and spread of the Russian language in China, to strengthening friendship between the nations, to the establishment of international cooperation and exchanges between the PRC and the USSR and Russia. In addition, there is a story about the rise of the Southwestern Institute of the Russian Language in Chongqing's Beibei district (now the SUIA), specializing in teaching the most demanded profession at the time; about the university's policy to invite Russian specialists to work from the early years, and about the great pedagogical, methodological, practical, scientific and ethical contribution of Soviet scientists to the promotion of the Russian language in Chongqing. Besides, the article also focuses on the two-volume “Academic Dictionary of the Russian Language”, a long-term work of Chongqing Russian scholars, which has won several prizes and is still relevant and in demand. The author concludes on the current state of the Russian language in Chongqing and the potential for work in this area.
中国语言政策背景下重庆俄语学习传统
本文根据著名教授程先光及其夫人何庚惠副教授未发表的家庭档案的中文翻译而成。它描述了20世纪50年代重庆俄语世界的起源和发展,以及重庆教师在科学和方法论上的重大成就,丰富了中国俄语研究。程先光教授的人格受到高度重视,他毕生致力于俄语在中国的研究和传播,致力于加强民族间的友谊,致力于建立中华人民共和国与苏联和俄罗斯之间的国际合作与交流。此外,还有一个关于重庆北碚区西南俄语学院(现为西南俄语学院)崛起的故事,专门教授当时最需要的专业;介绍了重庆大学早年邀请俄罗斯专家工作的政策,以及苏联科学家在俄语教学、方法、实践、科学和伦理方面的巨大贡献。此外,本文还重点介绍了重庆俄语学者长期以来多次获奖的两卷本《俄语学术词典》。最后,作者对重庆俄语的现状和今后的工作进行了总结。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信