A Report on the Translation Practice of the Colonial Period of American History in the Perspective of Thick Translation—Exploration of Annotation in the Translation of Historical Texts

Han-liang Chang
{"title":"A Report on the Translation Practice of the Colonial Period of American History in the Perspective of Thick Translation—Exploration of Annotation in the Translation of Historical Texts","authors":"Han-liang Chang","doi":"10.22158/eltls.v5n3p223","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Based on the author’s translation practice of the colonial period of American history as a case study, this paper aims to resolve the problem of translating foreign historical texts that are obscure. Guided by in-depth translation, it explores what can be done from the perspective of annotation to make the information in translation be more complete, more accurate, and more readable.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Language Teaching and Linguistics Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p223","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Based on the author’s translation practice of the colonial period of American history as a case study, this paper aims to resolve the problem of translating foreign historical texts that are obscure. Guided by in-depth translation, it explores what can be done from the perspective of annotation to make the information in translation be more complete, more accurate, and more readable.
厚译视野下的美国殖民时期翻译实践报告——历史文本翻译中的注释探究
本文以作者对美国殖民时期历史的翻译实践为例,旨在解决外国历史文本翻译中晦涩难懂的问题。以深度翻译为指导,从注释的角度探讨如何使翻译中的信息更完整、更准确、更具可读性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信