Applying Skopos Theory in Translating Excerpts of Iraqi Court Decisions into English - A Case Study

Gailan Mahmoud Hussein
{"title":"Applying Skopos Theory in Translating Excerpts of Iraqi Court Decisions into English - A Case Study","authors":"Gailan Mahmoud Hussein","doi":"10.51990/jaa.15.53.3.25","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims at investigating the application of Skopos theory in translating Iraqi legal texts and how these texts achieve the translational action to achieve the legal purpose when translated into English. Skopos theory is the main focus in this study. It is used to show how the meaning of these texts are conveyed from Arabic into English through preserving their functions and purposes in comparable texts and perform these functions to produce the same impact in the target text readers. This study hypothesizes that the translators who studied two courses of legal translation are able to manage the translation task successfully when translating some selected judicial decisions issued by judges and how they reflect the function of the source text in the target text. To achieve the practical aspects of this paper, four final judicial decisions have been collected from Iraqi courts and are rendered by five student translators into English.","PeriodicalId":394540,"journal":{"name":"مجلة آداب الفراهيدي","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"مجلة آداب الفراهيدي","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51990/jaa.15.53.3.25","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study aims at investigating the application of Skopos theory in translating Iraqi legal texts and how these texts achieve the translational action to achieve the legal purpose when translated into English. Skopos theory is the main focus in this study. It is used to show how the meaning of these texts are conveyed from Arabic into English through preserving their functions and purposes in comparable texts and perform these functions to produce the same impact in the target text readers. This study hypothesizes that the translators who studied two courses of legal translation are able to manage the translation task successfully when translating some selected judicial decisions issued by judges and how they reflect the function of the source text in the target text. To achieve the practical aspects of this paper, four final judicial decisions have been collected from Iraqi courts and are rendered by five student translators into English.
目的论在伊拉克法院判决书摘要英译中的应用
本研究旨在探讨目的论在翻译伊拉克法律文本中的应用,以及这些文本在翻译成英语时如何实现实现法律目的的翻译动作。目的论是本研究的重点。它展示了这些文本的意义是如何通过在可比文本中保留其功能和目的而从阿拉伯语传递到英语中的,并发挥这些功能以在目标文本读者中产生相同的影响。本研究假设学习过两门法律翻译课程的译者在翻译法官发布的一些精选的司法判决书时能够成功地处理翻译任务,以及它们如何在译文中体现源文本的功能。为了使本文切合实际,从伊拉克法院收集了四份最后的司法判决,并由五名学生翻译成英文。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信