MIGRATION THROUGH A LINGUISTIC EDUCATION PROCESS

Natalia Kirirllova, Elena Zaytseva, L. Metelkova, T. Guryanova, O. Zarubkina
{"title":"MIGRATION THROUGH A LINGUISTIC EDUCATION PROCESS","authors":"Natalia Kirirllova, Elena Zaytseva, L. Metelkova, T. Guryanova, O. Zarubkina","doi":"10.46529/socioint.202054","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is the author’s take on the psychological and linguistic side of a migration process. Migration is always stressful, the process of social adaptation is directly related to linguistic and psycholinguistic adaptation. The language factor has become a defining feature of those who migrate to America. Migration is a typical example of how the natural bilingualism functions. A characteristic feature of American attitude to migrants is the manifestation of their positive assessment through a negative description of opposite phenomena: nationalism, especially private nationalism of politicians, and terrorism, extremism, which is proved by the examples taken from the today-American media (The New York Times and Washington Post papers). The linguistic status of migrants may be described as that of people with a multilingual and multicultural identity, living under legal and social constraints, contradictions and very often also facing economic problems. It is a generally accepted view that the ability to speak the language of the receiving society usually plays an important part in the process of integration, because it is a precondition for assimilation. However, it is a necessary, but not a sufficient condition. It seems to be obvious that questions of language therefore can neither be observed and analysed nor be treated in isolation, because all these dimensions and factors are interrelated. The authors conclude that the migration process is both lingual and psychological problem of acculturation of migrants, which occurs in contact with a foreign culture and language.","PeriodicalId":189259,"journal":{"name":"Proceedings of SOCIOINT 2020- 7th International Conference on Education and Education of Social Sciences","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of SOCIOINT 2020- 7th International Conference on Education and Education of Social Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46529/socioint.202054","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article is the author’s take on the psychological and linguistic side of a migration process. Migration is always stressful, the process of social adaptation is directly related to linguistic and psycholinguistic adaptation. The language factor has become a defining feature of those who migrate to America. Migration is a typical example of how the natural bilingualism functions. A characteristic feature of American attitude to migrants is the manifestation of their positive assessment through a negative description of opposite phenomena: nationalism, especially private nationalism of politicians, and terrorism, extremism, which is proved by the examples taken from the today-American media (The New York Times and Washington Post papers). The linguistic status of migrants may be described as that of people with a multilingual and multicultural identity, living under legal and social constraints, contradictions and very often also facing economic problems. It is a generally accepted view that the ability to speak the language of the receiving society usually plays an important part in the process of integration, because it is a precondition for assimilation. However, it is a necessary, but not a sufficient condition. It seems to be obvious that questions of language therefore can neither be observed and analysed nor be treated in isolation, because all these dimensions and factors are interrelated. The authors conclude that the migration process is both lingual and psychological problem of acculturation of migrants, which occurs in contact with a foreign culture and language.
通过语言教育的迁移过程
这篇文章是作者对移民过程的心理和语言方面的看法。移民总是有压力的,社会适应的过程与语言和心理语言适应直接相关。语言因素已经成为那些移民到美国的人的一个决定性特征。迁移是自然双语功能的一个典型例子。美国人对待移民的态度的一个特点是通过对相反现象的负面描述来表现他们的积极评价:民族主义,特别是政治家的私人民族主义,恐怖主义,极端主义,这一点可以从今天美国媒体(纽约时报和华盛顿邮报)的例子中得到证明。移徙者的语言地位可以描述为具有多种语言和多元文化身份的人,他们生活在法律和社会的限制、矛盾和经常面临的经济问题之下。人们普遍认为,能够说接收社会的语言通常在融合过程中起着重要作用,因为它是同化的先决条件。然而,它是必要条件,而不是充分条件。显然,语言问题既不能孤立地观察和分析,也不能孤立地处理,因为所有这些方面和因素都是相互关联的。作者认为,移民过程是移民在接触外国文化和语言时所产生的语言和心理文化适应问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信