Isykâliyyât at-Ta’rîf bi an-Nazhariyyah al-Lisâniyyah ‘an Tharîq at-Tarjamah

Murtadha Yusuf
{"title":"Isykâliyyât at-Ta’rîf bi an-Nazhariyyah al-Lisâniyyah ‘an Tharîq at-Tarjamah","authors":"Murtadha Yusuf","doi":"10.32332/ijalt.v4i01.4535","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study focuses on one major aspect of the Arabs' adaptation of Text Linguistics Theory among many Modern Linguistic Theories that scholars have been inspired by and whose efforts have manifested into publications, books and translations. However, It has been discovered that these efforts vary in description to theory’s direction, perception, and pluralizes concept and terminology. This is occasioned by analytical definitions that defined its datum, as well as methodological foundations that scholars depended on for reception. This study therefore, looks into defining text linguistics through translation, and related issues like terminology chaos and language mixture between the transmitter and the transmitted. However, it also analyzes methodological mechanism in order to establish boundary between the thought of Western textual linguistics and Arabic system which differs somewhat from modern discussion.","PeriodicalId":267257,"journal":{"name":"International Journal of Arabic Language Teaching","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Arabic Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32332/ijalt.v4i01.4535","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study focuses on one major aspect of the Arabs' adaptation of Text Linguistics Theory among many Modern Linguistic Theories that scholars have been inspired by and whose efforts have manifested into publications, books and translations. However, It has been discovered that these efforts vary in description to theory’s direction, perception, and pluralizes concept and terminology. This is occasioned by analytical definitions that defined its datum, as well as methodological foundations that scholars depended on for reception. This study therefore, looks into defining text linguistics through translation, and related issues like terminology chaos and language mixture between the transmitter and the transmitted. However, it also analyzes methodological mechanism in order to establish boundary between the thought of Western textual linguistics and Arabic system which differs somewhat from modern discussion.
本研究侧重于阿拉伯人在许多现代语言学理论中对语篇语言学理论的改编,学者们受到这些理论的启发,这些理论的努力已经体现在出版物、书籍和翻译中。然而,人们发现,这些努力在描述理论的方向、感知和概念和术语多元化方面有所不同。这是由定义其数据的分析定义以及学者赖以接受的方法论基础引起的。因此,本研究着眼于通过翻译来定义语篇语言学,以及相关的术语混乱、语用混杂等问题。然而,本文也分析了方法论机制,以建立西方语篇语言学思想与阿拉伯语系统之间的界限,这与现代讨论有所不同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信