Experimental experience of multilingual education introduction in Ukraine (on the example of transcarpathian region)

H. Shumytska
{"title":"Experimental experience of multilingual education introduction in Ukraine (on the example of transcarpathian region)","authors":"H. Shumytska","doi":"10.31548/philolog2020.01.015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":". The article deals with the regional interim results of an all-Ukrainian experiment on \"Multilingualism in Children and Students: Progressive European Ideas in the Ukrainian context\", which is conducted on the basis of general secondary and pre-school education institutions of Odessa, Chernivtsi, Transcarpathia and Zaporizhia regions under the guidance of Ministry of Education and Science of Ukraine alongside with the Office of the OSCE High The practical result of the project should be the creation of a new organizational-educational model of a multi-language educational institution as a new educational paradigm, as well as the development of the concept of multilingual education in Ukraine. The article also gives a short insight into the introduction of multilingual education in Europe and worldwide, as well as Ukraine's experience in this field. The main part of the article is devoted to reviewing the interim results of the implementation of bilingual education in 4 Transcarpathian educational institutions with different languages of study, each of which independently chose language goals and tested its own model of multilingual learning. For example, specialized school № 4 with advanced study of the Slovak language of Uzhhorod City Council and pre-school educational institution № 42 of Uzhhorod city council have already five-year experience of participation in the experiment. They have chosen the so-called transitional model of bilingual education. The aim is to reach academic bilingualism at the end of the program. The other two educational institutions (Vynohradiv Secondary School No. 3, named after Zygmond Péren of the Vynohradiv District Council (with the Hungarian language of teaching) and Bilotserkivska Secondary School of the Rakhiv District Council (with the Romanian language of teaching) have participated in the experiment for two years and practice the so-called additive model of bilingual education, but in somewhat different quantitative and linguistic proportions.","PeriodicalId":283763,"journal":{"name":"Mìžnarodnij fìlologìčnij časopis","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mìžnarodnij fìlologìčnij časopis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31548/philolog2020.01.015","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

. The article deals with the regional interim results of an all-Ukrainian experiment on "Multilingualism in Children and Students: Progressive European Ideas in the Ukrainian context", which is conducted on the basis of general secondary and pre-school education institutions of Odessa, Chernivtsi, Transcarpathia and Zaporizhia regions under the guidance of Ministry of Education and Science of Ukraine alongside with the Office of the OSCE High The practical result of the project should be the creation of a new organizational-educational model of a multi-language educational institution as a new educational paradigm, as well as the development of the concept of multilingual education in Ukraine. The article also gives a short insight into the introduction of multilingual education in Europe and worldwide, as well as Ukraine's experience in this field. The main part of the article is devoted to reviewing the interim results of the implementation of bilingual education in 4 Transcarpathian educational institutions with different languages of study, each of which independently chose language goals and tested its own model of multilingual learning. For example, specialized school № 4 with advanced study of the Slovak language of Uzhhorod City Council and pre-school educational institution № 42 of Uzhhorod city council have already five-year experience of participation in the experiment. They have chosen the so-called transitional model of bilingual education. The aim is to reach academic bilingualism at the end of the program. The other two educational institutions (Vynohradiv Secondary School No. 3, named after Zygmond Péren of the Vynohradiv District Council (with the Hungarian language of teaching) and Bilotserkivska Secondary School of the Rakhiv District Council (with the Romanian language of teaching) have participated in the experiment for two years and practice the so-called additive model of bilingual education, but in somewhat different quantitative and linguistic proportions.
乌克兰多语种教育引进的实验经验(以喀尔巴阡地区为例)
. 这篇文章讨论了全乌克兰关于“儿童和学生使用多种语言”的区域性实验的中期结果:在乌克兰教育和科学部与欧安组织高级办事处的指导下,在敖德萨、切尔诺夫茨、外喀尔巴阡和扎波罗热地区的普通中学和学前教育机构的基础上开展的“乌克兰背景下的进步欧洲思想”项目的实际成果应是创建一种新的组织教育模式,即多语言教育机构作为一种新的教育范式。以及乌克兰多语种教育理念的发展。本文还简要介绍了欧洲和世界范围内引进多语言教育的情况,以及乌克兰在这一领域的经验。文章的主要部分是回顾了4所跨喀尔巴阡地区的不同语言教育机构实施双语教育的中期结果,这些机构各自独立选择语言目标,并测试了自己的多语言学习模式。例如,乌日霍罗德市议会的斯洛伐克语高级学习的第4专业学校和乌日霍罗德市议会的第42学前教育机构已经有五年参与实验的经验。他们选择了所谓的双语教育过渡模式。目的是在课程结束时达到学术双语能力。另外两所教育机构(Vynohradiv第三中学,以Vynohradiv地区议会的Zygmond p ren命名(以匈牙利语教学)和Rakhiv地区议会的Bilotserkivska中学(以罗马尼亚语教学))参加了两年的实验,实行所谓的双语教育的附加模式,但在数量和语言比例上有所不同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信