The role of creativity on the translation of motion verbs: data on the translation product and process

Ana María Rojo López, Paula Cifuentes Férez, Marina Ramos Caro
{"title":"The role of creativity on the translation of motion verbs: data on the translation product and process","authors":"Ana María Rojo López, Paula Cifuentes Férez, Marina Ramos Caro","doi":"10.7764/onomazein.52.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study researches the correlation between translators’ creative personality and their behaviour by using a combination of psychological, key-logging and screen-recording methods as well as the evaluation of participants’ translation output. Participants were asked to translate a literary text without knowing that it posed the additional challenge of transferring manner of motion verbs into Spanish. The experiment correlated the participants’ scores on a validated creativity test (i.e., CREA, Corbalán Berná et al., 2003) with their scores on process indicators of fluency as one of the key dimensions of creativity as well as product indicators of flexibility, novelty, and accuracy. To this purpose, the logging tool Inputlog was used to measure dwell ratio, total translation time, time interval between ST processing and TT production and time devoted to revision. The screen recording software CamStudio was also used to analyse participants’ creativity in searching and retrieving information. Although few significant statistical results were found, our study suggests that creative translators’ potential can be traced both in their translation product and process.","PeriodicalId":387207,"journal":{"name":"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Onomázein Revista de lingüística filología y traducción","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7764/onomazein.52.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The present study researches the correlation between translators’ creative personality and their behaviour by using a combination of psychological, key-logging and screen-recording methods as well as the evaluation of participants’ translation output. Participants were asked to translate a literary text without knowing that it posed the additional challenge of transferring manner of motion verbs into Spanish. The experiment correlated the participants’ scores on a validated creativity test (i.e., CREA, Corbalán Berná et al., 2003) with their scores on process indicators of fluency as one of the key dimensions of creativity as well as product indicators of flexibility, novelty, and accuracy. To this purpose, the logging tool Inputlog was used to measure dwell ratio, total translation time, time interval between ST processing and TT production and time devoted to revision. The screen recording software CamStudio was also used to analyse participants’ creativity in searching and retrieving information. Although few significant statistical results were found, our study suggests that creative translators’ potential can be traced both in their translation product and process.
创意对动态动词翻译的作用:翻译产品和翻译过程的数据
本研究采用心理学、键盘记录和屏幕记录相结合的方法,以及参与者的翻译输出评价,研究了译者的创作个性与行为之间的关系。参与者被要求翻译一篇文学文本,但不知道它会带来将动作动词方式转换成西班牙语的额外挑战。实验将参与者在经过验证的创造力测试中的得分(即CREA, Corbalán bern等人,2003)与他们在流畅性的过程指标(创造力的关键维度之一)以及灵活性、新颖性和准确性的产品指标上的得分联系起来。为此,使用测井工具Inputlog来测量驻留比、总平移时间、ST处理和TT生产之间的时间间隔以及用于修正的时间。屏幕录制软件CamStudio也被用来分析参与者在搜索和检索信息时的创造力。虽然没有发现显著的统计结果,但我们的研究表明,创造性译者的潜力可以从他们的翻译产品和翻译过程中找到。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信