Towards Homes and Graves. About the Returns, Desaparecidos and Exhumation Challenges in Peru at the End of the Twentieth Century

Joanna Pietraszczyk-Sękowska
{"title":"Towards Homes and Graves. About the Returns, Desaparecidos and Exhumation Challenges in Peru at the End of the Twentieth Century","authors":"Joanna Pietraszczyk-Sękowska","doi":"10.18778/1641-4233.25.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article concerns the wartime history of Peru and examines both topdown and bottom-up practices of accounting for the internal conflict of 1980–2000, which were initiated in the background of the warfare. The aim of the article is to discuss the connections I observed between the phenomena referred to in the title: return migrations of the inhabitants of the central-southern province, their search for the victims of forced disappearances, as well as the exhumation challenges emerging since 1 The article contains a few examples of borrowings from Spanish, which concern various categories of war victims. The translation of majority of them into English is possible, but I have chosen the Spanish terms as they are commonly used in scientific literature also in the English language. This is due to the fact that they literally express the social and cultural idiosyncrasy of the Peruvian conflict, and therefore seem more precise. All of them, however, are explained in the text. The first one is desaparecido, a participle of the Spanish verb desaparecer, meaning","PeriodicalId":434314,"journal":{"name":"International Studies: Interdisciplinary Political and Cultural Journal","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Studies: Interdisciplinary Political and Cultural Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/1641-4233.25.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article concerns the wartime history of Peru and examines both topdown and bottom-up practices of accounting for the internal conflict of 1980–2000, which were initiated in the background of the warfare. The aim of the article is to discuss the connections I observed between the phenomena referred to in the title: return migrations of the inhabitants of the central-southern province, their search for the victims of forced disappearances, as well as the exhumation challenges emerging since 1 The article contains a few examples of borrowings from Spanish, which concern various categories of war victims. The translation of majority of them into English is possible, but I have chosen the Spanish terms as they are commonly used in scientific literature also in the English language. This is due to the fact that they literally express the social and cultural idiosyncrasy of the Peruvian conflict, and therefore seem more precise. All of them, however, are explained in the text. The first one is desaparecido, a participle of the Spanish verb desaparecer, meaning
走向家园和坟墓。关于20世纪末秘鲁的寻回、寻回和发掘挑战
这篇文章关注的是秘鲁的战争历史,并考察了1980-2000年内部冲突的自上而下和自下而上的核算方法,这些方法是在战争背景下发起的。这篇文章的目的是讨论我观察到的标题中提到的现象之间的联系:中南部省份居民的返回迁移,他们对强迫失踪受害者的寻找,以及自1年以来出现的挖掘挑战。这篇文章包含了几个借用西班牙语的例子,涉及各种类型的战争受害者。其中大部分翻译成英语是可能的,但我选择了西班牙语术语,因为它们在英语科学文献中也经常使用。这是因为它们从字面上表达了秘鲁冲突的社会和文化特质,因此看起来更准确。然而,所有这些都在文本中进行了解释。第一个是desaparecido,是西班牙语动词desaparecer的分词,意思是
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信