{"title":"DICIONÁRIO MULTILÍNGUE DO MEIO AMBIENTE: TERMOS EM PORTUGUÊS BRASILEIRO","authors":"Flávia Cristina Cruz Lamberti Arraes","doi":"10.32988/REP.V1N8.854","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"DICIONÁRIO MULTILÍNGUE DO MEIO AMBIENTE: TERMOS EM PORTUGUÊS BRASILEIROResumo: No presente artigo, apresentamos uma pesquisa conduzida para a elaboração do dicionário multilíngue do meio ambiente, com termos em português brasileiro, em colaboração com o Dictionnaire fondamental de l’environnment (DiCoEnviro) desenvolvido pelo Observatoire de Linguistique SensTexte (OLST) da Université de Montréal, no Canadá. A partir de modelos léxico-semânticos aplicados à terminologia, com base em L’Homme (2004, 2015, 2016), e a semântica de frames com base no projeto FrameNet (2015), a pesquisa foi conduzida, e está em andamento, com a finalidade de selecionar termos e identificar as suas relações terminológicas, assim como de descrever as propriedades linguísticas dos termos e conectar tal descrição a uma representação conceitual a partir da delimitação de frames.Palavras-chave: terminologia; semântica lexical; semântica de frames; meio ambiente. MULTILINGUAL DICTIONARY OF THE ENVIRONMENT: TERMS IN BRAZILIAN PORTUGUESEAbstract: This article presents a research carried out to prepare a multilingual dictionary on the environment with terms in Brazilian Portuguese. This project works in collaboration with the Dictionnaire fondamental de l’environnment (DiCoEnviro) developped by the Observatoire de Linguistique SensTexte (OLST) at the Université de Montréal in Canada. Based on lexical semantic approaches applied to Terminology drawing on L’Homme (2004, 2015, 2016) and frame semantics, mainly the FrameNet project (2015), the research has been conducted with the purpose of selecting terms and identifying their terminological relationships at the same time that it describes the linguistic properties of terms and connects this description to conceptual representations based on frames.Keywords: terminology; lexical semantics; frame semantics; environment. DICCIONARIO MULTILÍNGÜE DEL MEDIO AMBIENTE: TÉRMINOS EN PORTUGUÉS BRASILEÑOResumen: En este artículo, presentamos un estudio llevado a cabo para la preparación de diccionario multilingüe del medio ambiente, con términos en portugués brasileño, en colaboración con el Dictionnaire fondamental de l'environnement (DiCoEnviro) desarrollado por el Observatoire de Linguistique Sens-Texte (OLST) de la Université de Montréal, en Canadá. A partir de modelos léxicosemánticos aplicados a la terminología, con base en L'Homme (2004, 2015, 2016), y la semántica de frames con base en el proyecto FrameNet (2015), la investigación fue conducida, y está en marcha, con la finalidad de seleccionar términos e identificar sus relaciones terminológicas, así como de describir las propiedades lingüísticas de los términos y conectar dicha descripción a una representación conceptual a partir de la delimitación de frames.Palabras clave: terminologia; semántica lexical; semántica de frames; medio ambiente.","PeriodicalId":426162,"journal":{"name":"Revista (Entre Parênteses)","volume":"67 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista (Entre Parênteses)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32988/REP.V1N8.854","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
DICIONÁRIO MULTILÍNGUE DO MEIO AMBIENTE: TERMOS EM PORTUGUÊS BRASILEIROResumo: No presente artigo, apresentamos uma pesquisa conduzida para a elaboração do dicionário multilíngue do meio ambiente, com termos em português brasileiro, em colaboração com o Dictionnaire fondamental de l’environnment (DiCoEnviro) desenvolvido pelo Observatoire de Linguistique SensTexte (OLST) da Université de Montréal, no Canadá. A partir de modelos léxico-semânticos aplicados à terminologia, com base em L’Homme (2004, 2015, 2016), e a semântica de frames com base no projeto FrameNet (2015), a pesquisa foi conduzida, e está em andamento, com a finalidade de selecionar termos e identificar as suas relações terminológicas, assim como de descrever as propriedades linguísticas dos termos e conectar tal descrição a uma representação conceitual a partir da delimitação de frames.Palavras-chave: terminologia; semântica lexical; semântica de frames; meio ambiente. MULTILINGUAL DICTIONARY OF THE ENVIRONMENT: TERMS IN BRAZILIAN PORTUGUESEAbstract: This article presents a research carried out to prepare a multilingual dictionary on the environment with terms in Brazilian Portuguese. This project works in collaboration with the Dictionnaire fondamental de l’environnment (DiCoEnviro) developped by the Observatoire de Linguistique SensTexte (OLST) at the Université de Montréal in Canada. Based on lexical semantic approaches applied to Terminology drawing on L’Homme (2004, 2015, 2016) and frame semantics, mainly the FrameNet project (2015), the research has been conducted with the purpose of selecting terms and identifying their terminological relationships at the same time that it describes the linguistic properties of terms and connects this description to conceptual representations based on frames.Keywords: terminology; lexical semantics; frame semantics; environment. DICCIONARIO MULTILÍNGÜE DEL MEDIO AMBIENTE: TÉRMINOS EN PORTUGUÉS BRASILEÑOResumen: En este artículo, presentamos un estudio llevado a cabo para la preparación de diccionario multilingüe del medio ambiente, con términos en portugués brasileño, en colaboración con el Dictionnaire fondamental de l'environnement (DiCoEnviro) desarrollado por el Observatoire de Linguistique Sens-Texte (OLST) de la Université de Montréal, en Canadá. A partir de modelos léxicosemánticos aplicados a la terminología, con base en L'Homme (2004, 2015, 2016), y la semántica de frames con base en el proyecto FrameNet (2015), la investigación fue conducida, y está en marcha, con la finalidad de seleccionar términos e identificar sus relaciones terminológicas, así como de describir las propiedades lingüísticas de los términos y conectar dicha descripción a una representación conceptual a partir de la delimitación de frames.Palabras clave: terminologia; semántica lexical; semántica de frames; medio ambiente.
词典多语言环境:我们在葡萄牙BRASILEIROResumo:在本文中,我们调查的多语言字典的发展环境,和我们在巴西葡萄牙语,在与Dictionnaire绝对必要的l’environnment天文台(DiCoEnviro)由Linguistique SensTexte在加拿大蒙特利尔大学(OLST)的。从词汇-semânticos模型术语的应用,基于L’男装(2004、2015、2016),语义框架的基础上设计FrameNet(2015),和正在进行的研究,为了要我们确认关系术语,描述语言条件和连接属性描述的概念表示类似的框架。关键词:术语;词汇的语义;框架语义;环境。多语言环境词典:巴西葡萄牙语术语摘要:本文介绍了为编写巴西葡萄牙语术语多语言环境词典而进行的研究。该项目与加拿大universite de montreal的SensTexte语言天文台(OLST)开发的《环境基本词典》(DiCoEnviro)合作开展。基于词汇语义方法应用到交互利用L’安(2004、2015、2016)和帧的语义,主要FrameNet项目(2015),目的的研究一直conducted of selecting and identifying他们terminological关系在同一时间,make it describes术语的语言属性和connects这个描述representations基于概念框架。关键词:互动;词汇语义;框架语义;环境。葡萄牙字典multilíngüe DEL而且环境:分手了ÑOResumen:在这个老文章,presentamos联合国工作室llevado字典在线协作解决拉preparación。而且环境,只见条款在葡萄牙带来ñ,附带colaboración el Dictionnaire绝对必要的,或者(DiCoEnviro天文台)埃尔多拉多desarrollado Linguistique Sens -Texte (OLST洛杉矶),加拿大蒙特利尔大学。从léxicosemánticos模型la术语的应用,基础比安(2004、2015、2016),y semántica基本框架和en el FrameNet项目(2015),研究语conducida, y是在3月,这里finalidad选择条款和术语识别sus司法,asi describir拉你的语言属性y从洛终端连接dicha descripción una representación从洛杉矶delimitación概念框架。关键词:术语;semántica词汇;框架语义;而且环境。