Sociopragmatic Peculiarities of «Infodemic» in Arabic Social Media Discourse

A. Kucherenko
{"title":"Sociopragmatic Peculiarities of «Infodemic» in Arabic Social Media Discourse","authors":"A. Kucherenko","doi":"10.17721/2520-6397.2022.2.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The term «infodemic» is nowadays used by the WHO to describe the excessive flows of inaccurate and unreliable data about the coronavirus both in the virtual and real worlds. This phenomenon is reflected in the social media posts containing the misleading information that involves fake news, rumours, nonchecked «facts», users’ thoughts, emotional reactions to different events, other online posts or messages. The previous researches include the creation of various Arabic Covid-19 misinformation datasets. However, a more in-depth analysis of the online discourse is needed due to the lack of its linguistic, sociolinguistic and communicative studies. This paper deals with the sociopragmatic aspect of the online communication in the Arab world during the Covid-19 pandemic. The communicants’ social features are presented within their Facebook and Twitter accounts. We manually collected nearly 100 online posts on Facebook and Twitter. We analysed the users’ communicative goals, and, especially, the linguistic tools utilized to achieve those goals, as well as the language variation caused by different communicative purposes of the «infodemic» posts. The key words of the data research are represented with the pandemic related lexemes of Twitter hashtags, such as kūrūnā «corona», liqāḥ «vaccine», dawāʼ «remedy», etc. We classified the studied publications according to the following topics: pharmaceutical companies’ profits; denial of the role of vaccination and the preventive measures; persuasion of the effective drugs existence; health tips. As speech acts, the studied posts involve such types as representatives (fake news, pseudofacts, etc.), directives (health advises), and expressives (attitudes, emotions, thoughts, etc.). On the other hand, the given texts are regarded as the acts of disagreement (explicit or implicit). The explicit means of negation is represented with the grammatical particles, meanwhile the implicit instruments include the lexis with the negative emotional expressivity or negative connotations. It was also noticed, that some male texts use the negative lexicon more frequently, than the female ones. The language variation reveals the relation between the post’s communicative purpose and the code choice (MSA is preferred for the representative posts (to demonstrate the credibility), ESA (Educated Spoken Arabic) is used in all types of «infodemic» posts, Colloquial Arabic as the language of everyday communication is mostly present in the expressives).","PeriodicalId":443655,"journal":{"name":"Linguistic and Conceptual Views of the World","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistic and Conceptual Views of the World","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17721/2520-6397.2022.2.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The term «infodemic» is nowadays used by the WHO to describe the excessive flows of inaccurate and unreliable data about the coronavirus both in the virtual and real worlds. This phenomenon is reflected in the social media posts containing the misleading information that involves fake news, rumours, nonchecked «facts», users’ thoughts, emotional reactions to different events, other online posts or messages. The previous researches include the creation of various Arabic Covid-19 misinformation datasets. However, a more in-depth analysis of the online discourse is needed due to the lack of its linguistic, sociolinguistic and communicative studies. This paper deals with the sociopragmatic aspect of the online communication in the Arab world during the Covid-19 pandemic. The communicants’ social features are presented within their Facebook and Twitter accounts. We manually collected nearly 100 online posts on Facebook and Twitter. We analysed the users’ communicative goals, and, especially, the linguistic tools utilized to achieve those goals, as well as the language variation caused by different communicative purposes of the «infodemic» posts. The key words of the data research are represented with the pandemic related lexemes of Twitter hashtags, such as kūrūnā «corona», liqāḥ «vaccine», dawāʼ «remedy», etc. We classified the studied publications according to the following topics: pharmaceutical companies’ profits; denial of the role of vaccination and the preventive measures; persuasion of the effective drugs existence; health tips. As speech acts, the studied posts involve such types as representatives (fake news, pseudofacts, etc.), directives (health advises), and expressives (attitudes, emotions, thoughts, etc.). On the other hand, the given texts are regarded as the acts of disagreement (explicit or implicit). The explicit means of negation is represented with the grammatical particles, meanwhile the implicit instruments include the lexis with the negative emotional expressivity or negative connotations. It was also noticed, that some male texts use the negative lexicon more frequently, than the female ones. The language variation reveals the relation between the post’s communicative purpose and the code choice (MSA is preferred for the representative posts (to demonstrate the credibility), ESA (Educated Spoken Arabic) is used in all types of «infodemic» posts, Colloquial Arabic as the language of everyday communication is mostly present in the expressives).
阿拉伯社会媒体话语中“信息学术”的社会语用特征
如今,世卫组织用“信息流行病”一词来描述虚拟和现实世界中有关冠状病毒的不准确和不可靠数据的过度流动。这一现象反映在社交媒体帖子中,这些帖子包含虚假新闻、谣言、未经核实的“事实”、用户的想法、对不同事件的情绪反应、其他在线帖子或信息等误导性信息。之前的研究包括创建各种阿拉伯Covid-19错误信息数据集。然而,由于缺乏对网络话语的语言学、社会语言学和交际学研究,需要对其进行更深入的分析。本文讨论了2019冠状病毒病大流行期间阿拉伯世界在线交流的社会实用主义方面。传播者的社交特征在他们的Facebook和Twitter账户中呈现。我们在Facebook和Twitter上手动收集了近100条在线帖子。我们分析了用户的交际目标,特别是为了达到这些目标而使用的语言工具,以及由于“资讯学术”帖子的不同交际目的而导致的语言差异。数据研究的关键词用Twitter标签的流行病相关词汇表示,如kūrūnā«corona»、liqāḥ«vaccine»、dawwa '«remedy»等。我们根据以下主题对研究出版物进行分类:制药公司的利润;否认疫苗接种和预防措施的作用;证明有效药物的存在;健康提示作为言语行为,所研究的帖子包括代表(假新闻、假事实等)、指示(健康建议)和表达(态度、情绪、思想等)。另一方面,给定的文本被视为不一致的行为(明示或隐含)。外显的否定手段用语法小品来表示,而内隐的否定手段则用带有否定情绪表达或否定内涵的词汇来表示。我们还注意到,一些男性文本比女性文本更频繁地使用否定词汇。语言的变化揭示了帖子的交际目的和代码选择之间的关系(代表性帖子首选MSA(以证明可信度),ESA(教育口语阿拉伯语)用于所有类型的“信息学术”帖子,口语阿拉伯语作为日常交流的语言主要出现在表达中)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信