{"title":"BIGI POKU AND KASEKO","authors":"Marcel Weltak","doi":"10.2307/j.ctv20hcrm0.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter discusses the features of the music and instrumentation of the two most popular forms of Afro-Surinamese music. It also gives portraits of key players up until 1990. Kaseko does not deviate all that much from such other African music styles such as highlife from Ghana and soukous from Congo, which in turn have been influenced by calypso, samba, and Cuban music. \n\nOne explanation of the world kaseko is that it is a corruption of ‘kase le corp’, Patois for ‘break the body’ (Patois is the creolized French spoken in neighboring French Guiana). In general, dance music in that country—and in the Lawa region of eastern Suriname—is also referred to as kaseko. A third possibility is that the word derives from the African language (presumably Ashanti) ‘kaiso’, which means both ‘shake’ and ‘bravo’. In that case, kaseko would then share the same root of the name with calypso.","PeriodicalId":289452,"journal":{"name":"Surinamese Music in the Netherlands and Suriname","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Surinamese Music in the Netherlands and Suriname","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv20hcrm0.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This chapter discusses the features of the music and instrumentation of the two most popular forms of Afro-Surinamese music. It also gives portraits of key players up until 1990. Kaseko does not deviate all that much from such other African music styles such as highlife from Ghana and soukous from Congo, which in turn have been influenced by calypso, samba, and Cuban music.
One explanation of the world kaseko is that it is a corruption of ‘kase le corp’, Patois for ‘break the body’ (Patois is the creolized French spoken in neighboring French Guiana). In general, dance music in that country—and in the Lawa region of eastern Suriname—is also referred to as kaseko. A third possibility is that the word derives from the African language (presumably Ashanti) ‘kaiso’, which means both ‘shake’ and ‘bravo’. In that case, kaseko would then share the same root of the name with calypso.
本章讨论了非洲苏里南两种最流行的音乐形式的音乐和乐器的特点。它还提供了1990年之前主要参与者的肖像。Kaseko并没有偏离其他非洲音乐风格,比如加纳的highlife和刚果的soukous,这些音乐风格又受到了卡利普索、桑巴和古巴音乐的影响。对kaseko这个词的一种解释是,它是“kase le corp”的变体,Patois的意思是“打破身体”(Patois是邻近的法属圭亚那所说的克里奥尔化法语)。一般来说,在那个国家,在苏里南东部的拉瓦地区,舞蹈音乐也被称为kaseko。第三种可能是这个词来源于非洲语言(大概是阿散蒂语)“kaiso”,意思是“摇”和“赞”。在这种情况下,kaseko将与calypso共享相同的名称根。