C. McBride, Karen McBride-Henry
{"title":"Seamless care: Changing the approach to caring for children suffering from anaphylaxis","authors":"C. McBride, Karen McBride-Henry","doi":"10.1002/PDH.205","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The development and implementation of a clinical practice guideline based on the seamless care model is presented. Developed at Kidz First Children's Hospital in Auckland, New Zealand, the guideline deals with the prescription of epi-pens to children who have experienced an anaphylactic reaction. Traditionally, epi-pen prescription and follow-up support have been fragmented, with responsibility spread across a range of service providers, each operating largely on its own. To address this issue, the seamless care model has been used to establish a fully integrated care delivery system that facilitates a smooth transition from acute to community-based care. This development serves to demonstrate how seamless care can facilitate practice development and organisational change, as well as enhancing child and family health outcomes. Copyright © 2006 John Wiley & Son, Ltd.","PeriodicalId":322010,"journal":{"name":"Practice Development in Health Care","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2006-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Practice Development in Health Care","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1002/PDH.205","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
无缝护理:改变对患有过敏反应儿童的护理方法
提出了基于无缝护理模式的临床实践指南的开发和实施。该指南由新西兰奥克兰的Kidz第一儿童医院制定,涉及到有过敏反应的儿童的肾上腺素笔处方。传统上,肾上腺素笔处方和后续支持是分散的,责任分散在一系列服务提供者身上,每个服务提供者基本上都是独立运作的。为了解决这一问题,无缝护理模式已被用于建立一个完全综合的护理提供系统,以促进从急性到社区护理的顺利过渡。这一发展表明,无缝护理可以促进实践发展和组织变革,并提高儿童和家庭健康成果。版权所有©2006 John Wiley & Son, Ltd。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。