Kalendarz rolniczy Ḡaylāna w tunezyjskiej kulturze ludowej – między mitem a rzeczywistością: próba analizy socjolingwistycznej

Jamila Oueslati
{"title":"Kalendarz rolniczy Ḡaylāna w tunezyjskiej kulturze ludowej – między mitem a rzeczywistością: próba analizy socjolingwistycznej","authors":"Jamila Oueslati","doi":"10.14746/snp2022.22.07","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of this article is to shed light on selected sociolinguistic aspects of one of Tunisian most important agricultural heritage, the agricultural calendar. In Tunisia’s cultural heritage, there is a legend about Ḡaylana, its calendar and the way the agricultural year is divided. Tunisians for generations have believed that the shepherd Ḡaylān created the first agricultural calendar known throughout North Africa as ‘ḥsāb Ḡaylān’ ( (حساب غيلان [Ḡaylān’s calendar], ‘il-yawmiyya il-filāḥiyya’ ( اليومية الفلاحية ) [agricaltural calendar] also called ‘il-yawmiyya il-ʽarbī’ ( اليومية العربي ) [Arabic calendar]. The language spoken by Tunisian farmers on a daily basis is full of words and expressions that are hard to find in the language of city dwellers who perceive time according to the solar (Gregorian) calendar. This makes it possible to speak of a Tunisian agricultural dictionary. Everyday language, customs and work of farmers are closely related to the passing of the year. This cycle gives rhythm to the lives of the older generation of Tunisians. The research material that has been collected confirms the richness of the agricultural dictionary, and the analytical and comparative research shows the specificity of agricultural vocabulary, as it is difficult to analyze their language and cultural and social levels separately.","PeriodicalId":385786,"journal":{"name":"Scripta Neophilologica Posnaniensia","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scripta Neophilologica Posnaniensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14746/snp2022.22.07","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The aim of this article is to shed light on selected sociolinguistic aspects of one of Tunisian most important agricultural heritage, the agricultural calendar. In Tunisia’s cultural heritage, there is a legend about Ḡaylana, its calendar and the way the agricultural year is divided. Tunisians for generations have believed that the shepherd Ḡaylān created the first agricultural calendar known throughout North Africa as ‘ḥsāb Ḡaylān’ ( (حساب غيلان [Ḡaylān’s calendar], ‘il-yawmiyya il-filāḥiyya’ ( اليومية الفلاحية ) [agricaltural calendar] also called ‘il-yawmiyya il-ʽarbī’ ( اليومية العربي ) [Arabic calendar]. The language spoken by Tunisian farmers on a daily basis is full of words and expressions that are hard to find in the language of city dwellers who perceive time according to the solar (Gregorian) calendar. This makes it possible to speak of a Tunisian agricultural dictionary. Everyday language, customs and work of farmers are closely related to the passing of the year. This cycle gives rhythm to the lives of the older generation of Tunisians. The research material that has been collected confirms the richness of the agricultural dictionary, and the analytical and comparative research shows the specificity of agricultural vocabulary, as it is difficult to analyze their language and cultural and social levels separately.
本文的目的是阐明突尼斯最重要的农业遗产之一,农业日历的社会语言学方面的选择。在突尼斯的文化遗产中,有一个关于Ḡaylana的传说,它的日历和农业年的划分方式。几代突尼斯人都相信牧羊人Ḡaylān创造了整个北非已知的第一个农业历法ḥsāb Ḡaylān (حساب غيلان [Ḡaylān的历法],il-yawmiyya il-filāḥiyya (اليومية الفلاحية)[农业历法]也被称为il-yawmiyya il- arb ' (اليومية العربي)[阿拉伯历法]。突尼斯农民日常使用的语言中充满了根据阳历(公历)感知时间的城市居民的语言中很难找到的单词和表达。这使得突尼斯农业词典成为可能。农民的日常语言、习俗和工作都与年的流逝密切相关。这种循环给老一代突尼斯人的生活带来了节奏。收集到的研究资料证实了农业词典的丰富性,分析比较研究显示了农业词汇的特殊性,因为很难单独分析它们的语言和文化社会层面。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信