Grammatical Gender in Arabic and Hawrami

M. Sadjadi
{"title":"Grammatical Gender in Arabic and Hawrami","authors":"M. Sadjadi","doi":"10.30845/IJLL.V6N2P12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Grammatical gender is arguably the most puzzling and fascinating of all grammatical categories that is central and pervasive in some languages and totally absent in others. The aim of this article is to investigate the similarities and differences in grammatical gender between Moroccan Arabic, one of the west Semitic languages, and Hawrami, one of the new northwestern and endangered Iranian languages, belonging to two different language families, i.e. Semitic and Indo-European, within the framework of contrastive analysis. To this end, the written sources in this connection have been used. Moreover, the author is the native speaker of Hawrami and has used his linguistic intuition where necessary. Data contrast indicates that in both languages: there are two grammatical genders (masculine and feminine); all nouns are either masculine or feminine; the unmarked grammatical gender is masculine; the grammatical gender of the noun is determined by its final phone (and stress position in Hawrami); adjectives, verbs, and personal pronouns agree with nouns in grammatical gender. Consequently, the grammatical gender assignment system of both languages is formal, i.e. phonological and therefore overt. There are also some differences between the two languages. The most important one is that only singular nouns have grammatical gender distinction in Hawrami, whereas both singular and plural nouns have this distinction in Moroccan Arabic. The results of the research can be used in language learning and comparative and historical linguistics.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Language & Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30845/IJLL.V6N2P12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Grammatical gender is arguably the most puzzling and fascinating of all grammatical categories that is central and pervasive in some languages and totally absent in others. The aim of this article is to investigate the similarities and differences in grammatical gender between Moroccan Arabic, one of the west Semitic languages, and Hawrami, one of the new northwestern and endangered Iranian languages, belonging to two different language families, i.e. Semitic and Indo-European, within the framework of contrastive analysis. To this end, the written sources in this connection have been used. Moreover, the author is the native speaker of Hawrami and has used his linguistic intuition where necessary. Data contrast indicates that in both languages: there are two grammatical genders (masculine and feminine); all nouns are either masculine or feminine; the unmarked grammatical gender is masculine; the grammatical gender of the noun is determined by its final phone (and stress position in Hawrami); adjectives, verbs, and personal pronouns agree with nouns in grammatical gender. Consequently, the grammatical gender assignment system of both languages is formal, i.e. phonological and therefore overt. There are also some differences between the two languages. The most important one is that only singular nouns have grammatical gender distinction in Hawrami, whereas both singular and plural nouns have this distinction in Moroccan Arabic. The results of the research can be used in language learning and comparative and historical linguistics.
阿拉伯语和哈拉米语的语法性别
语法性别可以说是所有语法类别中最令人困惑和迷人的,它在一些语言中是中心和普遍的,而在另一些语言中则完全没有。本文的目的是在对比分析的框架下,探讨闪米特语和印欧语这两个不同语系中的闪米特语和印欧语,分别属于西闪米特语之一的摩洛哥阿拉伯语和新西北濒危伊朗语之一的哈瓦拉米语在语法性别上的异同。为此目的,使用了这方面的书面资料。此外,作者的母语是夏威夷语,并在必要时使用了他的语言直觉。数据对比表明,在两种语言中:存在两种语法性别(阳性和阴性);所有名词不是阳性就是阴性;未标记的语法性别是阳性;名词的语法性别是由它的最后一个音位决定的(在夏威夷语中是重音位置);形容词、动词和人称代词在语法性别上与名词一致。因此,两种语言的语法性别分配系统是形式的,即语音的,因此是公开的。两种语言之间也有一些差异。最重要的一点是,在哈拉米语中,只有单数名词有语法上的性别区分,而在摩洛哥阿拉伯语中,单数名词和复数名词都有语法上的性别区分。研究结果可用于语言学习、比较语言学和历史语言学。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信