Introduction: The Translation History of Virgil

S. Braund, Z. Torlone
{"title":"Introduction: The Translation History of Virgil","authors":"S. Braund, Z. Torlone","doi":"10.1093/OSO/9780198810810.003.0001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The introduction describes the broad landscape of translation of Virgil from both the theoretical and the practical perspectives. It then explains the genesis of the volume and indicates how the individual chapters, each one of which is summarized, fit into the complex tapestry of Virgilian translation activity through the centuries and across the world. The volume editors indicate points of connection between the chapters in order to render the whole greater than the sum of its parts. Braund and Torlone emphasize that a project such as this could look like a (rather large) collection of case studies; they therefore consider it important to extrapolate larger phenomena from the specifics presented here","PeriodicalId":308769,"journal":{"name":"Oxford Scholarship Online","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Scholarship Online","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/OSO/9780198810810.003.0001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The introduction describes the broad landscape of translation of Virgil from both the theoretical and the practical perspectives. It then explains the genesis of the volume and indicates how the individual chapters, each one of which is summarized, fit into the complex tapestry of Virgilian translation activity through the centuries and across the world. The volume editors indicate points of connection between the chapters in order to render the whole greater than the sum of its parts. Braund and Torlone emphasize that a project such as this could look like a (rather large) collection of case studies; they therefore consider it important to extrapolate larger phenomena from the specifics presented here
导论:维吉尔的翻译史
引言部分从理论和实践两方面对维吉尔的翻译作了全面的介绍。然后,它解释了全书的起源,并指出每个章节是如何总结的,以适应几个世纪以来和世界各地复杂的维吉尔翻译活动。卷编辑指出章节之间的连接点,以便使整体大于各部分的总和。brund和Torlone强调,像这样的项目可能看起来像一个(相当大的)案例研究的集合;因此,他们认为从这里介绍的具体情况推断出更大的现象是很重要的
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信