NEOLOGISMS OF THE UDMURT TRANSLATION OF THE BIBLE IN MODERN USUS

E. Bulycheva, I. Rysaev
{"title":"NEOLOGISMS OF THE UDMURT TRANSLATION OF THE BIBLE IN MODERN USUS","authors":"E. Bulycheva, I. Rysaev","doi":"10.35634/2412-9534-2022-32-3-487-495","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to neologisms that appeared in the Udmurt language thanks to the translation of the Bible made by M.G. Atamanov. The authors wonder which of these neologisms are able to go beyond the biblical texts and gain a foothold in the active vocabulary of the language. The study is based on the analysis of udmurt-language media, as well as a questionnaire of native speakers. The survey made it possible to understand whether native speakers are familiar with any of the studied neologisms, and the analysis of the media made it possible to find out whether these words are used outside the Bible and liturgical books, that is, in texts not directly related to religion. The authors conclude that a small part of these new words are already used in the media and are well known to native speakers, which means they have already been included in the active vocabulary.","PeriodicalId":343725,"journal":{"name":"Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35634/2412-9534-2022-32-3-487-495","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article is devoted to neologisms that appeared in the Udmurt language thanks to the translation of the Bible made by M.G. Atamanov. The authors wonder which of these neologisms are able to go beyond the biblical texts and gain a foothold in the active vocabulary of the language. The study is based on the analysis of udmurt-language media, as well as a questionnaire of native speakers. The survey made it possible to understand whether native speakers are familiar with any of the studied neologisms, and the analysis of the media made it possible to find out whether these words are used outside the Bible and liturgical books, that is, in texts not directly related to religion. The authors conclude that a small part of these new words are already used in the media and are well known to native speakers, which means they have already been included in the active vocabulary.
现代美国《圣经》乌德穆尔特译本的新词
这篇文章专门讨论了由于M.G.阿塔马诺夫翻译的圣经而出现在乌德穆尔特语中的新词。作者想知道这些新词中哪些能够超越圣经文本并在语言的活跃词汇中站稳脚跟。该研究基于对乌德穆尔特语媒体的分析,以及对以乌德穆尔特语为母语的人的问卷调查。这项调查可以了解母语人士是否熟悉所研究的任何新词,对媒体的分析可以发现这些词是否在圣经和礼仪书之外使用,即在与宗教没有直接关系的文本中使用。作者得出结论,这些新词中有一小部分已经在媒体中使用,并且为母语人士所熟知,这意味着它们已经被纳入活跃词汇中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信