{"title":"NEW EDUCATIONAL STANDARDS AND THEIR IMPACT ON TEACHING THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS OF TRANSLATION","authors":"S. Bobrova","doi":"10.18384/2310-7219-2019-4-75-85","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article focuses on some possible ways of adjusting the discipline of Translation Studies to new educational standards, providing the rationale for reviewing its content, volume and teaching methods. A brief outline of educational modifications as carried out at the Humanities Faculty and the Philological Faculty of PFUR (RUDN University, Moscow) in the course of the last 15 years is provided. A sample of a final test worked out by the author to check both theoretical knowledge and practical translation skills is analyzed to illustrate possible adjustment to new requirements. The author’s experience has found expression in various international publications. The concluding part points out the relevance of the proposed syllabi adjustments to meet the new educational standards.","PeriodicalId":191991,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Pedagogics)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Pedagogics)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18384/2310-7219-2019-4-75-85","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The article focuses on some possible ways of adjusting the discipline of Translation Studies to new educational standards, providing the rationale for reviewing its content, volume and teaching methods. A brief outline of educational modifications as carried out at the Humanities Faculty and the Philological Faculty of PFUR (RUDN University, Moscow) in the course of the last 15 years is provided. A sample of a final test worked out by the author to check both theoretical knowledge and practical translation skills is analyzed to illustrate possible adjustment to new requirements. The author’s experience has found expression in various international publications. The concluding part points out the relevance of the proposed syllabi adjustments to meet the new educational standards.