Utopianism Unrealized

Yingqin Xiong
{"title":"Utopianism Unrealized","authors":"Yingqin Xiong","doi":"10.5790/hongkong/9789888528134.003.0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Pan-Asian ideology has become firmly rooted in modern Japanese intellectual history. This chapter will enrich scholarly understanding of Japanese pan-Asianism, especially its relationship to imperialism in connection with Manchukuo, by relying on the specific case study of Japanese translator and Sinologist Yamaguchi Shin’ichi (1907-1980), better known to Manchukuo-based Japanese and Chinese writers by his pseudonym Ōuchi Takao. Initially trained as a China expert in the East Asia Common Culture Academy, Ōuchi then joined the Publicity Department of the South Manchuria Railway Company and later served as a major editor for the Manchuria Review before he worked as Manchukuo's primary translator of Chinese literature after 1937. His vision of Manchukuo appears within his translation and literary output, which in turn, shaped his unique identity as a Pan-Asianist in Manchukuo.","PeriodicalId":244888,"journal":{"name":"Manchukuo Perspectives","volume":"299 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Manchukuo Perspectives","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888528134.003.0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Pan-Asian ideology has become firmly rooted in modern Japanese intellectual history. This chapter will enrich scholarly understanding of Japanese pan-Asianism, especially its relationship to imperialism in connection with Manchukuo, by relying on the specific case study of Japanese translator and Sinologist Yamaguchi Shin’ichi (1907-1980), better known to Manchukuo-based Japanese and Chinese writers by his pseudonym Ōuchi Takao. Initially trained as a China expert in the East Asia Common Culture Academy, Ōuchi then joined the Publicity Department of the South Manchuria Railway Company and later served as a major editor for the Manchuria Review before he worked as Manchukuo's primary translator of Chinese literature after 1937. His vision of Manchukuo appears within his translation and literary output, which in turn, shaped his unique identity as a Pan-Asianist in Manchukuo.
乌托邦主义未实现
泛亚思想在日本近代思想史上已经根深蒂固。本章将通过日本翻译家和汉学家山口信一(1907-1980)的具体案例研究,丰富对日本泛亚洲主义的学术理解,特别是它与满洲国帝国主义的关系。山口信一以笔名Ōuchi Takao为满洲国的日本和中国作家所熟知。最初在东亚共同文化学院接受中国专家的培训,Ōuchi然后加入了南满铁路公司宣传部,后来担任《满洲评论》的主要编辑,1937年后他成为满洲国中国文学的主要翻译家。他对满洲国的看法出现在他的翻译和文学作品中,这反过来又塑造了他作为满洲国泛亚主义者的独特身份。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信